• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

大至急、翻訳をお願い致します!

  • 質問No.9685384
  • 閲覧数56
  • ありがとう数2
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 88% (1120/1259)

Today, four years have passed since you departed for heaven. I related to your early life and your music, and that was the start of everything for me. You brought a shining light of hope to my life and saved me from my problems. You remain the greatest hero of all for me, and I’m so grateful to you. I miss you.

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
  • ベストアンサー

ベストアンサー率 47% (14088/29855)

学問・教育 カテゴリマスター
 今日、あなたが天国に旅立ってから、四年経ちました。私はあなたの人生の初期とあなたの音楽に心を惹かれ、それが私の全ての始まりでした。

 あなたは、私の人生に希望の光を与えてくれ、私の抱えて居る問題から私を救ってくれました。あなたは今も私の最大の英雄であり、あなたに感謝します。

 あなたがいなくて寂しいです。
お礼コメント
tsf12

お礼率 88% (1120/1259)

ありがとうございます。
投稿日時:2019/12/03 11:47

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.2

ベストアンサー率 81% (6747/8298)

英語 カテゴリマスター
以下のとおりお答えします。

(訳文)
今日、あなたが天国に旅立ってから4年が経ちました。私はあなたの初期の人生とあなたの音楽に関係し、それが私にとってすべての始まりでした。あなたは私の人生に希望という輝く光をもたらし、私の問題から私を救ってくださいました。あなたは私にとってすべてのうちで最大の英雄であり続け、私はあなたに心から感謝しています。あなたがいなくて寂しいです。
お礼コメント
tsf12

お礼率 88% (1120/1259)

ありがとうございます。
投稿日時:2019/12/03 11:47
結果を報告する
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。
関連するQ&A

その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

ピックアップ

ページ先頭へ