• ベストアンサー

Oiga と disculpe

スペイン語の呼びかけについて 店員さんを呼ぶ時などの、 Oiga disculpe 両方ともどんな状況でも使えますか? disculpeは「すみませーん」という感じと思うのですけども、、 使い分けが良く解りません。 教えてくださいm(_ _)m

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#118466
noname#118466
回答No.1

一般的にはセニョリータ、セニョールと呼びかけます。 この場合のセニョリータは苗字の前につける敬称ではなく既婚、独身に関係なく使えます。オイガも使いますがあまり上品(丁寧)ではありません。雰囲気次第ですね。 ディスクルペやペルドーネは相手が取り込んでいる時や順番を無視して呼びかけるときなど文字通り「すみませんが・・、失礼ですが・・・」という感じで使用します。

piece_of_cake
質問者

お礼

ありがとうございましたm(_ _)m

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • スペイン語で「○○はどこですか?」

    スペイン語で「○○はどこですか」という時“Donde esta/es ○○?” となりますが、estaとesの使い分けは 動くものと動かないものと解釈していいんでしょうか?

  • スペイン語のdeとdel

    スペイン語で英語のofにあたる語にdeですが、 文章によっては、delと書いてあります。 deとdelの使い分けを教えてください。 スペイン語文法の知識がないものです(>_<)

  • スペイン語 "tu"と "usted" の違いは何ですか?まったく分かりません

    スペイン語の初学者です。 tu(君)、usted(あなた) という使い分けのようですが 君とあなたと、一体どう使い分ければいいんでしょうか? さっぱり分かりません。 どうかよろしくアドバイスお願いします。

  • スペインかイタリアか 初の海外旅行に迷っています

    初めての海外旅行(パック)でスペインにしようかイタリアにしようか迷っています。 まだ詳しく調べてないですが両方に行けるのもあるみたいですね。 どっちにしようか迷っているのですが、お勧めはありますか? ・スペイン語を勉強しているがまだあまり使えない ・歴史的なことで言えばイタリアのほうに興味がある ・美味しいものが食べたい ・治安のよいところがよい こんな自分の状況です。 アドバイスよろしくお願いします。

  • スペイン語で「ごめんなさい」

    短文で申し訳ありません。スペイン語で「ごめんなさい、私はスペイン語は初心者です。勉強を頑張ります」を何というのでしょうか? カタカナとスペイン語のアルファベット、両方でお願いします。 ご回答お待ちしております。

  • 秋葉原でスペイン語を話す店員さん

    スペイン人の知り合いが近々日本に旅行に行きます。秋葉原で買い物をしたいそうですが、英語があまり得意でないため、スペイン語で応対してもらえるお店を探したいそうです。スペイン語が大丈夫な店員さんは秋葉原ではたくさんいらっしゃるのでしょうか?

  • スペイン語学習 スペイン、中南米どちらを学ぶ?

    スペイン語を独学で始めました。 スペインでのスペイン語と中南米のスペイン語、どちらに重点を置くべきか迷っているのでご助言ください。 私は中南米のスペイン語に興味を持っていますので、中南米スペイン語に特化して学習をしたいのですが、現在のレベルではスペインのスペイン語を学習したほうがよいのか、中南米に絞って(特に単語や「ここが大きく違う」と言われているような箇所について)学習しても差し支えないのか、両方やっておいたほうがいいのか判断がつきません。 文法書はスペインのスペイン語ですが、会話の本はスペイン・中南米の両方を揃えました。 各国独特の方言については気にしておらず、スペインあるいは中南米のいわゆる「標準的」なスペイン語で十分であると思っています。 (とはいっても、中南米全体での標準語はあるのでしょうか) 現在のレベルは、初級文法にざっと目を通して、語彙を増やしたりチャットなどを通じて会話練習を少しずつ始めているところです。 学ぶ目的は将来の夢の為もありますが、現在のところは英語に続く外国語を身につけたいというところです。ホームスティや海外赴任、旅行などの計画はありませんが、アメリカ在住のヒスパニック系の人達が使っているスペイン語に興味があります。 よろしくお願いします。

  • ロシア語での呼びかけについて

    ロシア語での呼びかけについて ロシア語での呼びかけ(道端の人、店員さんなど)に Девушка! や Малодой человек! といったものがあると伺ったのですが、実際に使用されているのを聞いたことがないので自信が持てず、ロシアではいつも Excuse me! の感覚で Извините! と言ってしまいます(質問するときは Скажите, пожалуйста! とも言いますが)。実際の所、人を呼ぶ際に Извините! と言うのは問題ないのでしょうか。それともやはり Девушка! などの表現を使う方が適切なのでしょうか。 これら以外にも道端の人、店員さんを呼ぶ際にふさわしい表現がございましたら、どうぞ教えて下さい。よろしくお願い致します。

  • 中国語での呼びかけ

    中国語での呼びかけって呼びにくい物が多くないですか? 例えば「ニー、ニィ(あなた)」。 私の名前は絵里というのですがこれも第3声で終わるのって日本語の感覚からすると呼びにくい気がします。 「ロウシー、ラオシー(先生)」など最後伸ばさないといけない時も正しく丁寧に発音しようと思うととっさの呼びかけには使いにくいです。 まだ、実際呼びかけたことはないのですが、みなさん、どうですか? 日本語でいう「ねぇ!」や「ちょっと!」、英語でいう「Hey!」の中国語バージョンってなんて言うんですか? 前に三国志で「貴様!」と言うのを「ニッ!」という感じで言っていたのは聞きましたが、これなら呼びやすいと思うのですが、このノリで呼びかけたら怒っているみたいでおかしいですよね。

  • 「すいません」と「すみません」

    メールなどで「すいません」と「すみません」と両方使われる方、どのように使い分けされるのでしょうか? 「すいません」は正しい日本語なのでしょうか? 

このQ&Aのポイント
  • 新しいパソコンに替えた際、モノクロ印刷しかできない問題に直面しています。ドライバーの再インストールを試みましたが、CDドライブがないため困っています。
  • パソコンのOSはWindows11で、接続は無線LANです。関連するソフトやアプリはありません。電話回線の種類はIP電話となります。
  • ブラザー製品での問題です。新しいパソコンに替えた後、カラー印刷ができない状況です。CDドライブがないため、ドライバーの再インストールができず困っています。
回答を見る