- ベストアンサー
フィードバック評価に関する英文解説
- TOEICテキスト・PART7対策本に出てくる英文のフィードバック評価について解説します。
- フィードバックは営業担当者からも顧客からも非常に好評を得ています。
- 英文を省略や指示語を使わずに完全な英語で書くと、'Feedback from clients has been incredibly favorable.'となります。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1。asとhasの間に主語がたぶん隠れていますよね?これはfeedbackと考えていいですか? いいえ、何も隠れていません。倒置で下記のように順序が変わっただけです。 https://www.makocho0828.net/entry/2016-09-30-%E3%81%B2%E3%81%98%E3%82%87%E3%83%BC%E3%81%AB%E5%8E%84%E4%BB%8B%E3%81%AA%E6%8E%A5%E7%B6%9A%E8%A9%9E%E3%81%AEas%E3%82%92%E6%94%BB%E7%95%A5%E3%81%99%E3%82%8B%E3%81%9F%E3%82%81%E3%81%AE 2.thatはincredibly favorableを指しますか? はいそうです。 3.as以降を、省略や指示語を使わないで、完全な英語で書いたらどんな英文になりますか? as has that from clients. = as feedback has been incredibly favorable from clients
その他の回答 (3)
- daredeshoo
- ベストアンサー率50% (89/176)
そうです。主語 that from clients と助動詞 has が倒置しています。
お礼
倒置していたのですね。全然気づいていませんでした。倒置をやり直してみます。ありがとうございました。
- koncha108
- ベストアンサー率49% (1313/2666)
as 以下で倒置が起こっています。as やthanの後、動詞が短いとき倒置する事が良くあります。この場合は重複する述語を省略した結果短い助動詞hasが残ったので倒置してasにくっつけて、その後にくる主節との比較対象that from clientsを際だたせているのでしょう。 倒置無しにして省略も戻すと、 as that from clients has been incredibly favorable 1. 隠れているのではなく倒置で後ろに行っています。that from clients が主語でthat はfeedback。 2. feedbackです。 3. 回答済み
お礼
えー!そうなのですね。倒置していることに、全然気づいていませんでした。倒置の仕組みがよくわからないため、その点勉強してみます。ありがとうございました。
- daredeshoo
- ベストアンサー率50% (89/176)
Feedback from representatives has been incredibly favorable, as has that from clients. = Feedback from representatives has been incredibly favorable, as that (= feedback) from clients has (been incredibly favorable). 1.asとhasの間に主語がたぶん隠れていますよね?これはfeedbackと考えていいですか? いえ、主語は隠れていません。that そのものが主語です。 2.thatはincredibly favorableを指しますか? that は主語です。
補足
早速ありがとうございます。もう1つ聞きたいのですが、元の文はhasとthatが倒置しているということですか?
お礼
よく勉強してみます。ありがとうございました。