- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語について(have)の要と)
英語について(have)の要と
このQ&Aのポイント
- 世界一わかりやすいTOEICテストの授業(りすにんぐ)P264に次のような英文があり、その英文の中のhas がどの様な訳? と言うか どのように作用しているのかがわかりません 詳しい方よろしくお願いいたします。
- I promise to try and work as hard as she has in selling our lines of clothing. 翻訳すると「わが社の衣類しりーずの販売において彼女と同様に一生懸命にはたらくことを約束します。」ですがshe has in sellig の部分のhas がどの様な役割があるのかがわかりません。has in ~ing で調べてみたのですがわかりませんでした。
- (1)上記文のhas はどのような役割ですか? (2)上記文のhas in は必要ですか? 無くても意味は通じますか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
she has in sellig の部分のhas がどの様な役割があるのかがわかりません。 she has done のdoneが省略されています。訳も三味の様にすべきかと思います。 「わが社の衣類のラインナップの販売において彼女がこれまでしてきた様に一生懸命にはたらくことを約束します。」
その他の回答 (1)
noname#236835
回答No.1
"does"の誤記じゃないの?
質問者
お礼
ご回答ありがとうございます 大変参考になりました。
お礼
なるほど そういうことなのですね 大変参考になりました、ありがとうございます