ベトナム語名「vo ngoc khue」の日本語読みは?

このQ&Aのポイント
  • ベトナム語の名前「vo ngoc khue」とはどのように読むのでしょうか?出生届を出す期限が迫っているため、早急に知りたいと考えています。
  • 知り合いの子供が生まれ、名前が「vo ngoc khue」と書かれています。この名前の読み方を教えてください。
  • ベトナム語で書かれた名前「vo ngoc khue」の日本語読みを教えてください。出生届の期限が近づいているため、早めに知りたいです。
回答を見る
  • 締切済み

ベトナム語を日本語読みへ

先日、知り合いの子供が生まれました。名前の読み方について、尋ねます。 vo ngoc khue と書いて何と読んだらいいでしょうか? 出生届を出す期限もありますので、なるべく早く知りたいので、どうぞ宜しくお願いします。

みんなの回答

  • g27anato
  • ベストアンサー率29% (1166/3945)
回答No.2

No1補足 あれから少し考えたのですが、出生届ということでしたね。 それなら呼びやすい名前が良いですよね。 vo……愛する人 ngoc…宝 khue…(名前) …という意味なんだろうと思います。 先回答では呼びにくいかもしれないので、 vongoc khue…「ヴォンゴク クエ」でも良いかもしれません。 「愛すべき宝クエ」或いは逆なのかな。 いずれにせよベトナム人が聞いても名前の意味が通じて、それでいて日本人にも読みやすいかもしれないので、選択肢として如何でしょうか。

  • g27anato
  • ベストアンサー率29% (1166/3945)
回答No.1

読み方は 「ヴォ ンゴック クエ」 でしょうから、 名前として読みやすく表記するなら、 「ヴォンゴッ クェ」 で良いかと思います。

Kaorusan1002
質問者

お礼

早速の回答ありがとうございました! すぐに、知人に知らせてあげたいと思います。

関連するQ&A

  • 隼作 子供の名前です。 読みは?

    3日前に生まれた子供の名前です。まだ出生届は出してません。 今時の当て字みたいな名前ではなく読み違えられないような名前を 考えたつもりです。 夫婦ではこれなら読み間違えられないと確信してました。 以外と漢字だけでは読み方がわからないと言われました。 パッと見で何と読みそうですか?教えてください! 命名した私としては、< しゅんさく >と迷わず読んでほしいのですが。

  • 出生届とその期限について

    こんにちわ。この度初めて子供が生まれました。 そこでお聞きしたいのですが、出生届けを早くだそうと思っていたのですが、いきなり高熱に襲われ寝込んでしまいました。名前も決まったのが遅かったので、出生届提出日まで残りわずかになってしまいました。残りの曜日が日、月しかありません。日曜と月曜どちらに提出した方がいいですか? もし、提出期限を過ぎるとどのような問題があるのでしょうか? また、日曜に提出するとどのようなデメリットがあるのか? 教えてください。 お願いします。

  • 日本人の名前

    日本の法律において、出生届に「山田 々子」という名前を書いて届け出ることはできますか。

  • 私生児と認知された子供、婚姻中の子供の違い

    前主人との調停のため出生届けを出していない子供の籍について質問させていただきます。 調停が終わったら今の主人の子供として普通に出生届けを出す予定でいましたが残念ながら離婚を決意しました。 子供の籍についてですが今の主人は出生届けを出してから離婚でもよいと言っていますが離婚して私は旧姓に戻りそれに伴って子供の姓と籍が変わるなら(間違ってますか?) 認知だけしてもらって離婚後に出生届けを出したほうが子供の籍は複雑にならないのかなとも思い悩んでます。 婚姻中に出生届けを出す場合と離婚後に出生届けを出す場合の違い、今後考えられる子供にとってのよい方はどちらだと思いますか? また思ったのですが私生児とは認知されていない子供のことを言うのでしょうか?認知されていて、戸籍に父親の名前があっても婚姻中に出生届けが出していない子供(婚外子)なら私生児というのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 日本語読みと中国語読みが同じ名前

    お世話になります。 現在中国の女性と交際してまして、 いずれは結婚も考えています。 そこでふと子供の名前はどうしようと思いこちらに質問させて貰いました。 以下のような名前(最近流行りのような名前ではなく一般的な読み方で)をご存知の方いましたらお願いします。 1.日本と中国で同じ漢字の名前 2.日本と中国で同じ読み方の名前 お互い違和感無く呼ぶ事ができる名前を探してます。 もしご存知の方いましたらお願い致します。

  • 健康保険証と出生届

    健康保険証に生まれた子供の名前を記載するのは、 出生届より先でも問題ないですかね? 出生届と乳幼児医療助成の手続きを同時にしたい社員がいるのですが、医療助成の手続きには、子供の名前が記載された保険証が居るそうなのです。 出生届けより先に健康保険の被扶養者になっていても 問題はないですか?

  • 2重国籍について(日本国籍喪失・・・!?)

    海外に住む、母親が日本人、父親が外国人の子供の国籍について質問です。 子供は、日本で生まれ、日本に、出生届を出しました。 2011年1月より、父親の国(ペルー)に住むことになり、それまで、父親の国には、出生届を出してなかったので、2010年10月に在日ペルー領事館に届け出を出しました。(子供はその時点で5歳です) これで、子供は、問題なく、日本国籍、ペルー国籍の両方を保有できていると思っていました。 ところが、先日、子供のパスポートの切り替え申請を日本大使館にしたところ、ペルーの出生届の提出を求められ(なんで、日本のパスポート申請にペルーの出生証明書??と思いましたが)、提出したところ、 「ペルー領事館に出生届をした時点で、日本国籍が喪失している可能性がある。法務省に問合せ中なので、回答が来るまでは、申請保留。半年から1年くらいかかるかもしれない」 と言われ、大変ショックを受けています。 国籍法11条の「日本国民は、自己の志望によって外国の国籍を取得した時は、日本の国籍を失う」に当てはまる可能性があるというのです。 私は、「子供は5歳なのに、自ら志望して国籍を取得するはずがない!父親がペルー人だから、出生届を出しただけなのに!」と思ってしまいますが、出生から5年経ってから、父親の国に、父・母両方のサインを持って、出生届を提出していることが、問題になっているようです。 日本の法務省にも問い合わせ、状況を説明しましたが、回答は、 「状況によっては、日本国籍喪失と判断される場合もある。いますぐ、回答できる問題ではない。大使館を窓口として、法務省の判断を待つしかない」 と言われました。 私は、このまま、だまって半年、1年待つしかないのでしょうか・・・? 子供の日本国籍、失いたくありません・・。 どなたか詳しい方いらっしゃったら、教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • 出生届の署名欄

     先日、子どもが生まれたので出生届を書いているのですが父母が届出人になる場合、  署名欄は2人の名前を2行(上下)にわけて書くのでしょうか?  先に父の名前を大きく書いてしまったため、私の名前を書くスペースがありません;;  どのように書くべきでしょうか?  詳しい方よろしくお願い致します。

  • 未成年者の出生届提出について

    知り合いの未成年者のことです。 未婚で出産し、結婚もしないことになりました。 出生届を出すためには親の承諾がないと偽造になるから提出できないと親から言われたそうです。そのうえ、出生届は書かないとも言われたそうです。 親の言うように、承諾がないと出生届を提出できないのでしょうか? それとも、親の承諾がなくても偽造とかにならずに提出できるのでしょうか? 教えてください。 また、このままでは、子供の戸籍が作れないことになってしまいます。なにか手立てがあれば教えてください。

  • 母親が不明で出生届けだせますか?

    1年ぐらい付き合っていた彼女が出て行って しばらくしてから家の前に子供と置手紙がおいてありまして 出生届けなどは出していないらしいです それで自分の子供として育てようと思っているのですが 出生届けは母親の名前を記入せずに父親だけで出すことは出来るのでしょうか? どうか教えてください

専門家に質問してみよう