• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文の邦訳の添削)

アセット・マネジメントのサービス自由化による産業の統廃合とその先例について

このQ&Aのポイント
  • アセット・マネジメントのサービス自由化への最終発展は、産業の統廃合を強化すると予想されています。
  • アセット・マネジメントが他の産業における先例となる可能性があります。
  • エリートなコンテンツを提供するエリート産業と、情報を集約・再構築する無料オンラインサイトに分かれることが予想されます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10023/12547)
回答No.1

以下のとおり、語句と添削文をお答えします。 (語句) *One potential precedent for the evolution of asset management may be the news industry:「資産管理の進化に関してあり得る先例のひとつはおそらくニュース業界だろう」。 *which has become bifurcated between elite outlets—who can convince customers to pay a premium for original content—:「それは ― 元のコンテンツに対してプレミアムを支払うよう顧客に納得させることができるエリート店(業者)と ― との間に分岐してきた」。 *free online sites which aggregate and re-digest information from other sources:「他の情報源からの情報を集めて再消化(消費)する無料オンラインサイトのエリート店」。re-digest「再消化」は、「再消費」あるいは思い切って「使い回し」と言っていいかも知れません。 (添削文) 《アセット・マネジメントのサービス自由化へのこの最終発展は、「投資の民主化をまったく新しいレベルに引き上げる」(Bernard 2018)一方で、相互補助型プラットフォームを介して提供され、すでに進行中の業界の統廃合を強めると予想される。 ― そしてその状況は、(少なくとも小売市場では;Kaissar 2018)ほんの一握りの大手プロバイダーだけが存続する可能性が高い。資産管理の進化に関してあり得る先例のひとつはおそらくニュース業界で、それはエリート店 ― 元のコンテンツに対してプレミアムを支払うよう顧客に納得させることができるエリート店(業者)と、他の情報源からの情報を集めて再消化(再消費)する無料オンラインサイトのエリート店との間に分岐してきた。》

jubu
質問者

お礼

感謝申し上げます。

jubu
質問者

補足

news をnewと読み間違えていました。お恥ずかしい限りです。 お訳しの文章で内容も良く把握できるようになりました。 有難うございました。

関連するQ&A