• ベストアンサー

峠の我が家の訳詞をした人の読みがなを知りたいです。

アメリカ民謡「峠の我が家」で訳詞をした久野静夫という人がいますが、「久野」は「くの」と読むのか、「ひさの」と読むのか。 ちなみに名前の読み方は「しずお」でしょうね? わかる方いらっしゃいますか?

  • 音楽
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

 下記の通りクノシズオです。  http://webcatplus.nii.ac.jp/webcatplus/details/creator/1787560.html

dove333yo4ni2
質問者

お礼

ありがとうございます。気になってたので、助かりました。

dove333yo4ni2
質問者

補足

このように、何通りも読み方があると、仮名をふってほしいですね。

その他の回答 (1)

  • 1buthi
  • ベストアンサー率16% (191/1165)
回答No.1

くのしずお、らしいです。

関連するQ&A

  • “峠のわが家”のテンポ

    今度、本で見つけたAmerican Folk作曲の“HOME ON THE RANGE-峠のわが家”を演奏したいと思っているんですけど、私の持っている本にはテンポが書かれていないんです(´д`;) だれか知っている人いたら教えて下さいっ!!!!

  • 昔聞いた「峠の我が家」日本語歌詞?

    昔聞いた峠の我が家「あ・のひ・・・あの・ま・・・どこいし・・」こんな日本語の歌詞が入っていたと思うのですが思い出せなくなってっしまた、どなたか知っている方宜しくお願いいたします。

  • 英語訳詞お願いします

    大変お手数ですが、以下の英語の訳詞できる方教えてください。 I can send you for tickets since you take so much trouble Mike Today's pictures: 状況としてはアメリカ人の友達と博物館に行く予定で 相手の写真がメールで添付されていました。 できればすぐの回答どうぞよろしくお願いします。

  • 友達の男性(30歳)のニックネームを考えてください。

    友達は、よしひさといいます。名前をよびすてにしてほしいと言われてるけど、私が彼に好意をもってることから恥ずかしくて呼び捨てにできません。そこでニックネームを考えたいのですが、あまりおもいつきません。 <よしくん>がいいかと思いましたが、本人が「そんなガラじゃないといいます。」なにか、よしひさにちなんだ名前でいいのがあれば教えてください。 ちなみにハンサムで明るい優しい軽い人です。

  • 風の中の少女 金髪のジェニーの中のオリジナル訳詞について

    今から12くらい前、風の中の少女 金髪のジェニーというアニメがあったと思うのですが、その中で流れるフォスターのオリジナルの訳詞が知りたいのですが・・。主に”なつかしきケンタッキーの我が家”と”故郷の人々”です。自分でインターネットで調べても分かりませんし、他に調べ方も分かりません。 どなたか知っていらっしゃる方がいましたら教えていただけないでしょうか?調べ方でもかまいません。宜しくお願いします。

  • 「ケンタッキーの我が家」の歌詞について教えて。

    You Tubeで、フォスター作曲「ケンタッキーの我が家」の日本語歌を聞いたのですが、歌い出しが「なつかしの、わがケンタッキーの、夏の朝日照り、・・・」と歌っています。そこで 1.この歌詞の訳者は誰なのですか。 2.この歌詞を始めから最後まで教えて下さい。  3.学校の音楽の教科書は誰の訳詞を採用しているのでしょうか。(出版社毎に違うのでしょうか) 以上について、御存知の方、よろしくお願い致します。

  • 分杭峠

    分杭峠に行って来ました。 常連さんのような人、気孔師のような人、普通の人・・・ 色々な人が、レジャーシートや椅子に座り、瞑想したり眠ったり。 ちょっと不思議な雰囲気が漂っていましたが 肝心の「気」を感じることは出来ませんでした。 近くに住み、よく来ていると言うマッサージをしてくれるおじさんがいて マッサージをしてくれました。 色んな人に声を掛けて、みんなやってもらってましたが なぜか女性のみでした(笑) どういう方なんでしょう? 行かれた方、感想聞かせてください! よろしくお願いします。

  • I will always love youの訳詞

    Whitneyの”I will always love you”がリリースされた時に見た訳詞は、愛する人の邪魔にならないよう去っていく女性の想いが込められた内容でした。 しかし、Whitneyが亡くなった後のNHKの追悼番組で流れた時の訳詞は、冒頭の If I should stay, I would only be in your way が、 もしいなくてはならないのなら、あなたのやり方に従うまでよ となっていて、後半の And I wish you joy and happiness But above all this I wish you love が、 あなたに喜びと幸福を でもなにより 愛してくれることを願うわ となっていました。 前に見た訳詞とずいぶん違う印象だったので違和感があったのですが、たまたま昨日、フジの番組の「歌がうまい王座決定戦スペシャル 」でJoyさんがこの曲を歌った時に画面に出ていたのも、同じような訳でした。ネットで調べてみると、江戸賀あい子さんという方の訳詞のようです。 私は、愛する人のもとを去り、それでも愛し続け、その人の幸せや愛を遠くから願っているのだと思っていたのですが、江戸賀さんの訳だと、結局は自分を愛してほしいということになってしまいます。 また、この曲を結婚式で使うことも多いと聞きます。別れの曲だと思っていた私には驚きです。 私が以前見た訳と、この訳と、どちらが正しい解釈なのでしょうか。

  • 峠を攻める心理

    バイク歴3年の女子大生です。 近頃バイク乗りの友人(男)がスポーツバイクに買い換えたのを機に、峠に通うようになりました。 以来、何台チギった・膝すった・バンクセンサーがどうたら・最高タイム更新した・あのCBRは速い・サーキット走りたい云々・・・。 バイクのことになるとなんだかそんな話ばっかりです。 挙句の果てには平和な田舎道でさえ飛ばすしカーブで膝を出すし…。 観光しつつのんびりツーリング派の私はちょっとついていけない気持ちになりました。(笑) ただ人間観察してる分には面白いなぁと思います。 乗るバイクでその人の走りやキャラまですっかり変わってしまうのですから。 そこで、攻める方や以前攻めてた方にお聞きしたいのですが(そうでなくても可)、 (1)ずばり、峠を攻める心理って何なのでしょう?  (漠然としてますがどんな答えでも結構です) (2)そこまで速さにこだわる訳は? (3)のんびり走行の人、遅い人、下手な人と走るとイライラしますか? (4)ツーリングは興味なし?タルいだけですか? くだらない質問ですが、お暇でしたら回答をお願いします。

  • 群馬の碓氷峠で猿と遭遇?

    良く碓氷峠を通ると猿が車のボンネットに上って来るとか聞くのですが、詳しい場所が分かりません。松井田?からの詳しい行き方知っている人教えて下さい。 ちなみに今の時期もいるのでしょうか?