解決済み

峠の我が家の訳詞をした人の読みがなを知りたいです。

  • すぐに回答を!
  • 質問No.9590936
  • 閲覧数62
  • ありがとう数2
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 38% (26/67)

アメリカ民謡「峠の我が家」で訳詞をした久野静夫という人がいますが、「久野」は「くの」と読むのか、「ひさの」と読むのか。
ちなみに名前の読み方は「しずお」でしょうね?
わかる方いらっしゃいますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.2

ベストアンサー率 47% (13657/28784)

学問・教育 カテゴリマスター
 下記の通りクノシズオです。
 http://webcatplus.nii.ac.jp/webcatplus/details/creator/1787560.html
補足コメント
dove333yo4ni2

お礼率 38% (26/67)

このように、何通りも読み方があると、仮名をふってほしいですね。
投稿日時 - 2019-02-24 23:41:47
お礼コメント
dove333yo4ni2

お礼率 38% (26/67)

ありがとうございます。気になってたので、助かりました。
投稿日時 - 2019-02-24 23:41:51

その他の回答 (全1件)

結果を報告する
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。
関連するQ&A
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

ピックアップ

ページ先頭へ