• ベストアンサー
  • 困ってます


・大学卒業までにかかる費用 Cost to graduate from university ・四年間、通学費など含めどれくらいの費用が卒業までにかかるのか? How much cost of average to graduate from University including commuting expenses for four years. ・どのような奨学金があり、どのくらいの人がもらっているのか? What kind of scholarship and how many student can get it? この英文を添削して欲しいです。 よろしくお願いします。

  • wxw
  • お礼率89% (1045/1166)


  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1


  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • Nakay702
  • ベストアンサー率81% (9079/11203)

以下のとおりお答えします。 >・大学卒業までにかかる費用 >Cost to graduate from university ⇒このままでOKです。 Cost to graduate from university/college >・四年間、通学費など含めどれくらいの費用が卒業までにかかるのか? >How much cost of average to graduate from University including commuting expenses for four years. ⇒On average, how much does it cost to graduate, including four-year school fee? 〔四年間の通学費など含め、平均してどれくらいの費用が卒業までにかかりますか?〕 >・どのような奨学金があり、どのくらいの人がもらっているのか? >What kind of scholarship and how many student can get it? ⇒• What kind of scholarship (institution) is available and how many people are receiving it? 〔どのような奨励金(制度)があり、どんなくらいの人が受けていますか?〕



回答ありがとうございます。 添削していただいた文章、参考にさせていただきます。 ありがとうございました。


  • 添削お願いします

    日本語 「貸与型の奨学金(日本では奨学金と呼ばれる)を借りた生徒と1.5万人の人が卒業後五年間の間に自己破産をしている。このような理由から大学に行くべきか悩んだ」 英語 「I watched news that people who get a student-loan that called scholarship in Japan out of 15,000 students did personal bankruptcy for five years after graduate University. I wondered should I go to the University for these reasons stated above.」 こちらの英文を添削して欲しいです。 よろしくお願いします。

  • 添削お願いします。

    TOEFLのwritingの勉強用に英文を書いたのですが自分では採点できないので添削してください。 Q People attend university or college for many different reasons. Why do you think people attend college or university. A Most of my friends say `I attend university to graduate." So, I think people attend university to graduate. There are several reasons why I believe my friends are majority. First, to graduate university you have to get enough credits and nowadays the number of teachers who never give students credit without attendance is increasing. For example, one of my friend did very well on test but he could not get the credit because he rarely attend the class. Second, to get good job and high salary it is necessary for students to graduate university. If you want to become high-ranking official, you must graduate from university.There is a big difference between who graduate university and who did not on salary. This is decided by law so even if you have high ability, but did not graduate university you can not get high salary.

  • 添削してください

    Test2 の結果は Harm, Fairness, Loyalty, Authority and Purity からそれぞれ自分がConservativeの平均に近いか、liberalの平均に近いかを示してくれる(the university of Virginiaの調査に基づいて)。 The result of test 2 show from Harm, Fairness, Loyalty, Authority and Purity respectively whether I am close to the average of Conservative or close to the average of Liberal (the average based on the investigation by the university of Virginia). こちらの英文を添削して欲しいです。 よろしくお願いします。

  • 英文添削お願いします。

    e-mailで送りたいと思っています。変なところを直してください。 •How many students did hand in the needed application to enter this school last year? 去年は何人の生徒が入学希望の書類を提出したのですか? •I'd like to know whether it will be allowed to hand in only TOEFL and SSAT?If it won't be allowed, what examination especially should I take other? TOEFLとSSATだけ提出してもいいんですか?もしダメなら他にどのテストを特に受ければ良いのでしょうか? •When I graduate Winchendon School, is it possible to take examination not only the university of USA but also Japanese, too? Winchendon Schoolを卒業した場合、アメリカの大学の他に、日本の大学も受験することは可能ですか? •How many students from Asian country every years for general? アジアからは毎年何人くらいの留学生が入学していますか? •What is the main universities to which students go? I'd like to know one or more of them,please? アメリカの大学で主な進学先はどこですか?いくつか教えて下さると嬉しいです 回答よろしくお願いします。

  • この英文はあってますか?

    ・They can select their course from some one, if students graduate from this school. ・First, it is employment. In my school student of half is finding work. ・Feature of my school college is rate of employment. It is proud of about 100%. ・Second, it is going to Advanced Course for Engineering. ・If it graduates from Advanced Course for Engineering, the students take the same 'university graduate' as college graduate. ・Third, it is admission to a college. ・When my school students admit to a college from my school, they is taken for entrance examination for transfer students. ・But, An entrance examination for transfer students has few subjects than an entrance examination. ・In Gifu technical college, 30 percent or more of students admit to a college all over the country every year. ・そしてこの学校を卒業すると、いくつかの進路が選び取れます。 ・一つ目は就職です。岐阜高専では半数の生徒が就職していきます。 ・私の学校の特徴は就職率で約100%の就職率を誇っています。 ・二つ目は専攻科に進学することです。 ・専攻科を卒業すると大学卒業生と同じ'学士'を取得できます。 ・三つ目は大学への編入です。 ・私の学校から大学に編入する場合に編入試験を受けます。 ・しかしこの編入試験は入試試験より科目数が少ないことが利点です。 ・私の学校でも毎年三割以上の生徒が全国の大学へ編入しています。 以上ですが気づいた点や文法の間違いなどを教えてください。

  • 英文について

    Businesses may ordinarily deduct from their income expenses incurred during the course of normal business, and that includes the cost of meals and entertainment during business discussions. However, concerns about abuse led policymakers to limit the deduction to half of those expenses in 1993. This option would go further and fully eliminate the ability to deduct business meals and entertainment expenses. つまりここで言われていることは「企業内で行われる食事などの娯楽費用がある。しかし不正使用が懸念されたため、半額になった。そのエンターテイメント費用を完全に控除する」ということでしょうか? 「しかし」以降は自信があるのですが、前半の「Businesses may ordinarily~」がよくわかりません。 「通常の業務で発生した収入から娯楽費用を差し引くことができる」ということでしょうか? *何度か質問させていただいているのですが… 国家の赤字を減らそうという取り組みで、今回のこのオプションは、国家の赤字を減らすのにどのようなメリットがあるのでしょうか? その娯楽費用を国が出している、ということですか? 厄介な質問ですみませんが、分かる方回答いただければと思います。 よろしくお願いします。

  • 下記の英文を訳してくれる方はいますか?

    The career In 1870 the average work career ran from the age of 14, when the worker entered the labor force, to the age of 61, when the average worker died after having worked a total of 146,640 hours for a total of $90,000 (1970 dollars). In 1970 the average career ran from about age 20 to about age 65, when the average worker retired after having worked a total of 90,000 hours for a total of $360,000. お願いします。

  • 英語日記22 日本の大学

    日本の大学 今回は日本の大学について書いてみました。 最近誰も回答してくれないのですが。英語のためがんばります。 実際僕も大学生の年齢なので、よく大学のことはわかるつもりです。 ちなみに20です。 すいませんが最近英語力のライティングをあげようと英作文をまいにち書くようにしてます。 レベルのひくい英作文ではずかしいのですが。できれば文法や細かい間違いを指摘して頂けると幸いです。 I would like to talk about university in Japan. It is said that university in Japan is difficult to enter it, but it is easy to graduate from your university. How about foreign universities are. In the USA, on the contrary, it is easy to enter a university and difficult to graduate from it, so many student in the USA drop out from their university. I have friends who are university student in Japan. This is in my opinion, I think that my friends who are university student don’t trend to study hard. I am not criticizing them just because there are many temptations so many university students yield to temptation. I think if I were a university student in Japan, I would not study hard. This is because I tend to puzzle from surrounding environment. However, I like people who are university student !!!

  • この英文を添削していただけますか(すみません。至急です・・・)

    中国人留学生の友人と一緒に彼女が日本の大学に提出するために必要な文章を考えていますが、自信がありません。 以下の文章を添削していただけますか? 「どうしてこの大学を選んだのですか?」に対する文章です。 *彼女の作った文章を少し私が直しました。 I have a dream that I would like to work in Japan after I graduate from University. I am interested in (企業経営)and accounting. I think it is very important. I attended to (進学説明会)and I got lots of useful and important information from professor about your (this?) university. I also went to open campus day and I found out this university is very beautiful, and there are many wonderful professors and various program (cullicuram). I think it would be good for my future, therefore, I decided to apply. I like this university and when I have a chance to study this university, I would study very hard and do my best. I hope I spend fruitful four years so that I won't regret later. 彼女がいいたいことは: 私には夢があります。大学を卒業して日本で働くことです。私は企業経営や会計に興味があります。それはとても大切だと思うからです。 私は進学説明会に行って貴大学の教授よりたくさんの有意義な情報を得ることができました。そしてオープンキャンパスにも参加しました。 そして大学の美しさに感動し、またたくさんの優秀な教授陣やカリキュラムのすばらしさを知る事ができました。私の将来にとっても大変ためになると思ったので応募することにしたいと思いました。 この大学が大好きです。 もし大学に入ることができたら一生懸命がんばって勉強したいと思います。そして悔いのない四年間を過ごしたいと思います。 ーーーーーー 以上です。 他に頼れる人もいなくて困っています。 どうかアドバイスをお願いします。

  • 添削してください

    また、子供達の教育は重要なように思える。なぜなら子供達の未来は国の未来だと思うから。学校にかかる費用のせいで、学校に通えなくなるのを避けたい。教育は子どもたちの未来に大きく関わっているように思える。そのため、教育にかけている費用はあまり削らなかった。 Moreover, children's education seems to be important for our future, because the future of children is the future of the country. We should avoid to go to school because of the cost of school tuition (fee). Education seems to be heavily involved in the feature of (for) children. Therefore, I did not cut much on educational expenses. *「削減した」とありますが、これは赤字を減らそう!というシミュレーションをやった結果の話です。 そして、どちらが正しい表現か分からず tuition or fee と in or for こちらの二つは()に入れています。 tuition だけで授業料という意味があるので、schoolとする場合は school feeになるのでしょうか? こちらの英文を添削して欲しいです。 よろしくお願いします。