• ベストアンサー

人の名前なんですが・・

すごくくだらない質問かと思いますが、聞いてください。 あとできるだけすぐに返事が欲しいです、事情があって急いでいるので・・お願いします 『李』という人の名前を、アルファベットというか、英語で書きたいのですが、どう書くのでしょうか。 誰か教えてください<(_ _)> よろしくお願いします

  • 英語
  • 回答数5
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Quattro99
  • ベストアンサー率32% (1034/3212)
回答No.1

「Lee」なのでは? 「李 Lee」で検索すると、ご本人がそう表記していると思われるサイトがいくつか出てくるので。

zyunya
質問者

お礼

LEEですか、ありがとうございます

その他の回答 (4)

  • Quattro99
  • ベストアンサー率32% (1034/3212)
回答No.5

#1です。 こういうところでも、李選手は「Lee」となっています。

参考URL:
http://sportsillustrated.cnn.com/2004/olympics/medal.picks/
zyunya
質問者

お礼

参考URLまでのせていただいて、ありがとうございました

  • newton100
  • ベストアンサー率37% (301/800)
回答No.4

中国の人と結婚して苗字が、李になった人を知っています。英語では、Lee です。

zyunya
質問者

お礼

そうなのですか、ありがとうございました

  • Swordline
  • ベストアンサー率42% (291/688)
回答No.3

過去の質問に同じようなものがあります。 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=886112 上にもありますが「LEE」ですね。

zyunya
質問者

お礼

過去にもあったのですか、すみません 回答ありがとうございます

回答No.2

「Lee]ってこと?

zyunya
質問者

お礼

そのようです、ありがとうございます

関連するQ&A

  • アパートに名前をつけたいのですが・・・

    こんばんは! 親がアパートを建てたので名前をつけるのに今悩んでいます。 英語やイタリア語などアルファベットを使いたいらしいのですが、 ・・・なかなかいい名前が思い浮かびません(><) 形はそのアルファベットの前か後ろに場所の名前をつけたいようです。 例えば ABC東京 や 東京ABC のような感じです。 何か参考になるサイト(命名検索など・・・)はご存知ないでしょうか? またいい名前がお浮かびでしたらお返事よろしくお願い致します! なおアパートの付近に大学があるので、住人のほとんどは学生になると思われます。 よろしくお願いいたします!

  • 名前のアルファベット表記について

    私の名前は「ゆり」というのですが、これを普通にアルファベット表記すると、「Yuri」となります。 ですが、日本語本来の発音で考えると、「Yuli」のほうが正しいと思うのです。(「り」の部分がRではなくL) 私は、自分の名前を「Yuri」と英語で発音することに違和感を感じているので、一度アルファベット表記について考え直してみたくなりました。 「ゆり」をアルファベット表記したときに、英語の発音で読んでも日本語本来の発音で聞こえるようにするには、どう書くのが一番良いでしょうか? どうぞよろしくお願いします。

  • 子供の名前

    子供の名前を英語表記で登録は出来るんでしょうか? 私の子供はハーフになります。 先日名前のことで、こちらに質問をして何人かの方から返事をいただきました。でも肝心なこの質問をするのをわすれていて(汗) すいません、よろしくお願いします。

  • 名前

    今、私はネット上で使おうと思っている名前を考えています。 私も考えたのですが、 音優碁 亜夢(otouki amu) という名前を考えたのですが、しっくりこないので質問させていただきました。 otoukiamu ↑これのアルファベットを並び替え、何かいい名前はできないでしょうか? 作った名前に漢字、振り仮名、意味などを添えて回答して頂けると幸いです。 アルファベットの並び替えなのでとても難しいと思いますが、皆さんの意見も参考にしたいので、御回答宜しくお願いします。

  • インド人女性の名前をアルファベットで書きたい

    こんにちわ。 とある事情からインド人女性に手紙を書くことになったのですが 呼んではいたものの、アルファベットでどぉ書くのか解らず困っています。 名前は「ナズリン」です。 つづりが解る方がいらっしゃいましたら教えてください。 よろしくお願いいたしましす。

  • 韓国人の名前について

    韓国人は、イさんって多いですよね イ・ビョンホンとかイ・ソジンとかイ・ジョンジェとか・・・ イって「李」って書きますよね 韓国じゃ「イ」さんですよね だけど、英語表記だと「Lee(リー)」になるのはなぜですか? 「李」はたしかに日本でも「リ」と読みますけど、 韓国では「李」と書いて「イ」なのに 英語にすると「李」は「リー(Lee)」と、 途端にかっこよくなるのは、なぜですか? 「イ」さんは、英語だと「Mr・Lee(ミスター・リー)」とかって 呼ばれますよね?! 同じ現象で、「パク」さん(パク・ヨンハとかパク・ソルミとか)は、 「パク」は「朴」ですけど、 英語表記だと「Park(パーク)」ですよね なぜ日本人がローマ字を使うように、 イはiとか、パクはpakuとかにしないのでしょうか? 知ってる方は教えてください

  • アパートを借りている人の名前を調べたい

    事情が有り妻が借りていると思われるアパートで妻の名前で契約が有るか調べたいのですが アパートを借りている人の名前を調べる事はできますか 調べられるならどのような方法が有るか教えてください

  • 英語の字体の名前をなんて言うか

    よくものとかに書いてあったりクロムハーツとかのリングにも使われてて英語の字体でアルファベットや数字が複雑な字体になってる字体のことをなんというのか英語と日本語での名前おしえてください

  • 韓国人の名前について(なぜ漢字?)

    テレビなどで韓国人の方の名前をみたときに、 漢字の名前やハングルで書かれた名前などがあります。 韓国ってハングルですよね?どうして名前は漢字の人がいるのでしょうか?韓国人も漢字を使えるのでしょうか? 例:李さん

  • 中国語での名前の読み方

    中国語での名前の読み方 李小龍はBruce Leeと読まれているようですが、 李小虎はどうやって読むのですか?