解決済み

~でもいいですか?と聞きたいです。

  • 暇なときにでも
  • 質問No.9507779
  • 閲覧数25
  • ありがとう数1
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 82% (185/223)

海外に物を送る予定なのですが、その物の状態について相手にいっていなくて許可を求めたいのですが、翻訳すると「can you accept this condition as well?」とでますが、as well?の部分がおかしい気がします。 この状態でもいいですか?と聞く場合、適切な言い方はどうしたらよいでしょうか?
よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1

ベストアンサー率 47% (13398/28202)

英語 カテゴリマスター
 この状態でもいいですか?と聞く場合、適切な言い方はどうしたらよいでしょうか?

  Can you accept it in this condition as is?

 下記の as is などはいかがでしょう。
https://eow.alc.co.jp/search?q=as+is
お礼コメント
natyo4235

お礼率 82% (185/223)

早速ありがとうございます。
ズバリでした。
投稿日時 - 2018-06-13 01:20:29
たいせつな将来のこと。あえて、知らない人に聞いてみよう。
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

特集


OKWAVE若者応援スペシャル企画

ピックアップ

ページ先頭へ