• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:添削してください)

国税局への所得報告額の中から通常の業務上会合の出費を控除することは可能か?

Nakay702の回答

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9723/12095)
回答No.1

以下のとおりお答えします。 例によって、和文・英文・説明・添削文などを列挙します。 >「さらに"Plan A"にも賛成だ。これは国税局への所得報告額の中から、通常の業務上会合の出費として、食事や応接の費用を控除して、報告できるかどうか、と言う内容だ。」 >I also agree with (Plan A). It is whether it is possible to report as the expense of regular business meeting from income report amount to the Internal Revenue Service (IRS) by deducting the cost of meals and reception. (語句) *「~の問題に関わる・扱う」:concerns the matter ~。 *「認められるか否か」:whether it is permitted or not。 *「国税局へ報告する」:report to the Internal Revenue Service (IRS)。 *「~の費用を収入から控除して」:deducting from income the cost of ~。 *「食事や応接の費用」:the cost of meals and reception。 *「通常の(会社)業務上会合の出費として」:as expense of ordinary business meeting (in the company)。 (添削文) ⇒I also agree with "Plan A". This concerns the matter whether it is permitted or not to report to the Internal Revenue Service (IRS) deducting from income the cost of meals and reception as expense of ordinary business meeting (in the company). =「私は、さらに "Plan A" にも賛成だ。これは、国税局への所得報告の際、企業における通常の業務上会合の出費としての食事や応接の費用を、所得から控除して申告することが認められるか否かに関して議論・検討する、という内容だ。」 (ご質問) >国税局について調べたのですが、いろいろな言い方があるみたいで… 「IRS (Internal Revenue Service) は、個人や企業から税金を徴収する業務を担当するアメリカの政府機関のことです。」とあったのでこちらを使わせていただきました。 ⇒いいと思います。 私の調べたところでも、Internal Revenue Service「(米国の)国税庁」、Inland Revenue Office「(英国の)国税局」とありました。 >the Regional Taxation Bureau、National Tax Agencyなどもありどれかいまいちよくわかりません。NTAは日本の国税局のことなのでしょうか? ⇒はい。National Tax (Administration) Agency「国税庁」やRegional Taxation Bureau「国税局」ですね。ただ、これは日本の国税局専用ということでなく、「一般的な用語」ということのようです。例えば、National Tax Administration Agency of Franceと言えば、「フランス国税庁」となるようにです。 なお、「国税庁」と「国税局」の違いは何? よく分かりませんが、「国税局」より「国税庁」の方が上位概念のようですね。

shhisyak
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 添削文、大変参考になりました。 そして、国税庁に関してですが…わざわざ調べていただいたみたいで…ありがとうございます!! Internal Revenue Serviceがアメリカの国税庁ということになるんですね。 国税庁と国税局… こちらの二つもややこしいですね。読んでいたらごっちゃになってしまいそうです笑。 とても勉強になりました!ありがとうございます!

関連するQ&A

  • これ何のメールですか?

    メールの内容やその目的を教えて下さい。 ------------------------------------------ Internal Revenue Service (IRS) Hello, Due to the changes in the taxation policies that have been recently applied, IRS informs that LLC, C-Corporations and S-Corporations have to validate their EIN in order to confirm their actual status. You have 14-day period in order to examine all the changes and make necessary amendments. We are sorry to cause inconvenience. For the details please refer to: https://www.irs.gov/ClientArea.aspx?u=~~~~~ * Email address: {私ののメアド} Sincerely yours, Jeanne Gibbs Internal Revenue Service Representative ________________________________ Update your subscriptions, modify your password or email address, or stop subscriptions at any time on your Subscriber Preferences Page. You will need to use your email address to log in. This service is provided to you at no charge by the Internal Revenue Service . ________________________________ This email was sent to {私ののメアド} by: Internal Revenue Service (IRS) キ Internal Revenue Service キ 1111 Constitution Ave. N.W. キ Washington DC 20535

  • 添削お願いします

    I think gambling should not be banned. If it is banned, some people living the revenue cannot life. Certainly there is something dangerous in any point, I think it is not to ban. As a result that it should be legalized and limit to gamble. It depends you for gambling to how to use. 文法的に間違いは無いでしょうか。なかったら暗記しようかなと思ってます。 よろしくおねがいします。

  • 添削をお願い致します

    To be aware of the greatness of a literature is not always to understand it fully, since to have interest and regard for it does not imply entire knowledge of what it is and how it came to be. 「文学の偉大さに気付くことは、必ずしもそれ(偉大さ)を完璧に 理解しているというわけではない。というのも、それ(偉大さ)に 興味や関心を持つことは、それが何であるのか、またそれが どのようにして存在するようになるのかを、完全に理解している ことを暗示しないからだ。」 と、いった訳になりました。 この文に頻出のitですが、文法的な判断から、the greatnessと したのですが、あっていますか?もしa literatureなら、itよりも oneのはずだと思いましたので。。 宜しくお願いします。

  • 添削お願いします

    *According to MGI's report, they expect that it increases 12 to 25% of GDP of the world until in 2025 to resolve the gender gap. 「MGIの報告によると、労働市場での男女格差を解消すれば、世界のGDPの合計は25年までに12~25%増えると予想される。」 *This work intended for appeal(complain) to ASEAN. It appeal as part of petition that preparation of specific criteria (standard) of marine pollution caused by plastic. この作品は、ASEANへの訴えを目的としたものでもあった。プラスチックによる海洋汚染の具体的な基準を作って欲しい、という請願のためのアピールの一環なのだ。 <appealという言葉が続いているのが少し気になります。complainでも表せられるでしょうか?> <また「基準」という単語はどちらが適切でしょうか?> こちらの英文を添削して欲しいです。 よろしくお願いします。

  • 添削をお願いします!

    高校で資料を参考にして、エッセイを書く課題が出ました。 一度書いてみたので添削をお願いします! ※文章構成(first of all, secondly In conclusion と 最初のパラグラフと最後のパラグラフとの内容が被ること)に関しては学校からの指示なので、そのままでお願いします。 ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ People had better be concerned about climatic change. One of the things that are in question most and most influential is global warming. These days, global warming has been serious. If we took preventive measures against global warming thoroughly, we would be in peril of our life. Also the Island whose altitude is low may sink in the sea because the ice in the arctic is malted by rising temperature and sea water. First of all, according to the report from Nasa in 2005, the amount of sea ice that floats in the chilly arctic is much less than what it used to be. This report says that it is probably because of warmer arctic temperature. This thing is so serious. But now global warming has been in progress in spite of the official date like this is going public. Secondly, the report says that the amount of sea ice that floats in the chilly arctic is much less than what it used to be. This report says that it is probably because of warmer arctic temperature. This change may surprise many people even who don’t take interest in global warming. We are not able to keep this the situation any more. In conclusion, we had better think of global warming and need to immediately start working out solutions for this problem. Otherwise, we will really be in peril of our life. ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ ※念のために言いたいことを大まかに日本語で書いておきます※ ^------------------------------------- 人々はもっと気候変動について気にかけるべきである。もっとも影響があり問題となっているのが地球温暖化だ。近年、地球温暖化は深刻化してきている。もし私たちが徹底的に地球温暖化を防がなければ、生命の危機に瀕することになるかもしれない。また、海水や気温の上昇により北極の氷が溶け、水面が上昇して海抜が低い島々は海に沈んでしまうかもしれません。  第一に、NASAの2005年に調査によると、「資料抜粋:the amount of sea ice that floats in the chilly arctic is much less than what it used to be. This report says that it is probably because of warmer arctic temperature.」これのことはとても深刻です。しかし今でもこのような調査が公表されているにも関わらず地球温暖化は進行しています。 次に、この調査は「資料抜粋each year, during the month of September, the amount of sea ice floating in the Arctic Ocean is typically at its lowest amount for the entire year. That year, and all the way back to 2002, the amount of sea ice has been 20% less than the average amount seen normally between 1979 and 2005.」ということを示しています。この変化は、地球温暖化に興味がない多くの人々でさえも驚かせてしまうかもしれません。私たちはこの状況をこれ以上そのままにしておくことはできないのです。 要するに、私たちはもっと地球温暖化のことを考え、この問題について対策を練る必要があります。そうでなければ、本当に命の危険にさらされるかもしれないのです。

  • 添削お願いします。

    こんばんは。 It actually is a form of sketching, ando I believe that it is the next best thing to drawing itself. を訳してみました。 それは実際にはしかし私は一種のスケッチであると信じている。 添削お願いします、

  • 添削してください

    When becoming obese, the mortality rate is twice as high an non-obese people, and there are various risks. The cause of obesity is various, but high calorie diet and low exercise time are greatly related. Fast food such as McDonald and KFC is cheap and tasty and it meets hunger, but it is a big cause of it. Although exercise is necessary to lose weight, people especially obesity tend to be a negative self-image and ostracism. It lead to psychological problems such as depression. In order not to do so, it is important to decide a goal, image the ideals of yourself, and make a plan. 日本語⇨ 肥満になると、死亡率が非肥満の人に比べ2倍高く、様々なリスクがある。肥満になる原因は様々だが、高カロリーな食事や運動時間の少なさが大いに関係している。ファーストフードなどの料理はは安くて美味しく、空腹を満たしてくれるが、肥満の大きな原因となる。体重を減らすためには運動が必要だが、肥満の人はa negative self-image and ostracismになりやすい傾向にあるためうつ病など(depression)心理的問題に繋がる可能性がある。そうならないため、しっかりとゴールを決め、自分の理想の姿をイメージし、計画を立てることが重要である。 上の日本語(少し英語が混じっていますが)を英文にしました。 こちらの文を添削して欲しいです。 よろしくお願いします。

  • 添削お願いします

    1)He managed a wide range of music, it is make it hard to get a whole picture of him. 2) He was a person who make it hard to get a whole picture of him, because he managed a wide range of music. 「彼は音楽の活動幅が広く、全貌がとらえにくい人であった。」 と英文にしてみたのですが、こちらの英文を添削して欲しいです。 1と2両方載せましたが、どちらかで結構です。 こっちの表現の方が正しい、という方を添削して欲しいです。 よろしくお願いします。

  • エッセイの添削をお願いします!

    高校で資料を参考にして、エッセイを書く課題が出ました。 一度書いてみたので添削をお願いします! ※文章構成(firstly, secondly In conclusion と 最初のパラグラフと最後のパラグラフとの内容が被ること)に関しては学校からの指示なので、そのままでお願いします。 以下 People had better be concerned about climatic change for ecosystem. It is global warming that one of the things that are in question most and most influential. These days, the affect the impact of global warming has been serious in Arctic. If we took preventive measures against it thoroughly, the animals on the ice in Arctic, such as, polar bear and earless seal, would be threatened with extinction. Firstly, according to the report from Nasa in 2005, the amount of sea ice that floats in the chilly arctic is much less than what it used to be. In other words, this report says that the environment which they can live on is not what it used to be. Secondly, the report says that each year, during the month of September, the amount of sea ice floating in the Arctic Ocean is typically at its lowest amount for the entire year. That year, and all the way back to 2002, the amount of sea ice has been 20% less than the average amount seen normally between 1979 and 2005. That is to say, it shows that the place which it is possible for them to live on has gradually decreasing. In the future, it and they may perfectly disappear. In conclusion, we had better think of what global warming affect them and need to immediately start working out solutions for this problem. Otherwise, they will really have died out by mankind. 以上 ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ ※念のために言いたいことを大まかに日本語で書いておきます※ ^------------------------------------- 人々はもっと生態系のためにも気候変動について気にかけるべきである。もっとも影響があり問題となっているのが地球温暖化だ。近年、北極での地球温暖化は深刻化してきている。もし私たちが徹底的に地球温暖化を防がなければ、ホッキョクグマやアザラシなどの北極で生活する動物たちが絶滅の危機に瀕することになるかもしれない。  第一に、NASAの2005年に調査によると、「資料抜粋:the amount of sea ice that floats in the chilly arctic is much less than what it used to be. This report says that it is probably because of warmer arctic temperature.」言いかえれば、このレポートは彼ら(北極に住む動物)の住む環境が昔と変わってきていることを示している。 次に、この調査は「資料抜粋each year, during the month of September, the amount of sea ice floating in the Arctic Ocean is typically at its lowest amount for the entire year. That year, and all the way back to 2002, the amount of sea ice has been 20% less than the average amount seen normally between 1979 and 2005.」ということを示しています。つまり、彼らが住むことができる場所が徐々に減ってきているということを示します。将来、その場所と彼らは完全に姿を消すかもしれません。 要するに、私たちはもっと地球温暖化とそれが与える動物への影響を考え、この問題について対策を練る必要があります。そうでなければ、彼らは人類によって本当に絶滅してしまうかもしれないのです。 ※※※ 学校からの指示としては、自分の意見を Scentists using satellites date have confirmed that the amount of sea ice that flats in the chilly arctic is much less than it used to be , and that's probably because of warmer Arctic temperatures. Earch year, during the month of September, the amount of sea ice floating in the Arctic Ocean is typically at its lowest amount for the entire year. That year, and all the way back to 2002, the amount of sea ice has been 20% less than the average amount seen normally between 1979 and 2005. という資料から二つ根拠をあげて述べろ という指示です。 長いですが添削をお願いします

  • 英文の添削をお願いします!

    ・It is very important to cooperate on a recycle campain to protect evironment. ・We should start thing that we can do even if it is small things.That is one step for improvement of environment. この2つを確認したいんですけど、文法的など、おかしいところがあったら教えてください。おねがいします!