- ベストアンサー
英語が得意な方英語に翻訳して下さい_(>_<)_
英語にしてくださいm(_ _)m 『あなたは私を怒らせるために言ったって言ったけどそれは大成功よ。おめでとう。 でも、本当に許せないし 許さないから。 やり方間違ったわね。私があなたにi love youっていうことはもうない。』
- 英語
- 回答数1
- ありがとう数1
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
You say you told me to make me mad. It was a great success. Congratulations. However, I cannot forgive you, and will never forgive you. You did it wrong. I will never say "I love you" to you again.
関連するQ&A
- 英語が得意な方翻訳して下さい<(_ _)>
英語が得意な方翻訳して下さい<(_ _)> This will be my last message to you. To be honest, I have fallen in love with you. But I'm sure that you don't feel the same way as I do. That's why, before I love you even more than now, I 've decided to give up my feelings for you. Even though I wanted to get to know you better and spend more time with you. I'm sure you're busy with your exams, but I wish you well. Take care of youreself.
- ベストアンサー
- その他(恋愛・人生相談)
- 英語得意な方翻訳お願いします!!
長文になってしまいますが翻訳お願いします!! 1, ahm to forget me?why? I did wrong with you? If I heve sorry take care. gudluck to your date take care both of you. 1の文章は嫌味を言ってる感じですか? 2, ahm nothing I`m not angry with you. If I`m not respond to you that I love you because I` m shy but I like you and I love you also because your family is very humble in our family sorry if I hurt you don`t worry. 3, okay for now on hehe ah your in house already okay. 1 2 3 とも何を言ってるのかさっぱりわかりません。 翻訳お願いします!!
- ベストアンサー
- 英語
- 英語が得意な方英語に翻訳して下さい_(>_<)_
then I said hi but you didn't say anythingに、 『何を言えばいいの? どう会話をはじめたらいいのか英語だとわからない。英語で話すことに疲れてきた』と言いたいです。 『』は英語でなんといいますか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の得意な方翻訳していただけませんか?
2年ほど親くさせて頂いている男性からメッセージを頂いたのですが 当方非常に英語が苦手な為 翻訳できる方、翻訳のお手伝いお願いします。 (翻訳ソフトですと文章がはちゃめちゃで判りづらかったので・・・) Dear ○○ darling thank you for spending so many great moments with! for laughing with me, teaching me japanese, spend your free time with me, waiting at the station when i was late. playing games together and let me win! and thanks for loving me! i wish you a great year in 2015, may all your dreams come true! i am looking forward to spending many happy hours together! I love you ○○!
- ベストアンサー
- その他(恋愛・人生相談)
- 英語の得意な方、訳して下さい!!!<(_ _)>
英語の得意な方、訳して下さい!!!<(_ _)> I feel like I want to love someone again, I haven’t given up on love just yet!! この意味を訳して下さい!
- 締切済み
- 英語
- 英語が得意な方英語に翻訳して下さい_(>_<)_
英語に翻訳して下さい_(._.)_ Hehehe because you are so cute :3 I don’t know how I would be able to ask for the silly things I want in real life (at last!)(at last!)(at last!)に、 (大丈夫だよ。それらをしたいとき はいつでも言って。いきなりでも強引にでも私にさせてもいいし。 恥ずかしがらないで。私はあなたの物だから あなたがしたいときはいつでも、 あなたが言うことは全て従うよ。)と言いたいです。 ()を英語に翻訳して下さいm(_ _)m
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の得意な方お願いします。
先日、英語でメッセージのやりとりをしていてこのようなメッセージがきました。 I don't feel sure with you now. よく理解が出来ず、もう一度聞き直したところ I feel I am not safe with you because you have thought break up.とかえってきました。 私自身、英語が得意な訳でもなく、彼も英語が母国語でないのでどのように理解してよいのかわからず困っています。どなたか助けて下さい。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございますm(_ _)m★