- ベストアンサー
よろしくお願いします
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1。 wouldn'tのところdidn'tとしたくなるのですが、なぜwouldn'tなのでしょうか? didn't だと「店員は、取り合わなかった」 wouldn't だと「店員は、取り合おうと(さえ)もしなかった」「ぜんぜん取り合おうという意思がなかった」 2。なんのwouldでしょうか? 「意思」の will の過去形の would でしょう。
関連するQ&A
- よろしくお願いします
Matilda made a scene when the salesperson wouldn't serve her. : マチルダは店員のサービスが悪いので、大声で文句を言った。 wouldn'tはどのような役割でしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- わからない英文があります!
"She wouldn't waste her breath hurling insults if she didn't think they'd land." この英文を訳して欲しいですm(__)m
- ベストアンサー
- 英語
- I didn't think it would rain. か I thought it wouldn't rain.
A)I thought it wouldn't rain. B)I didn't think it would rain. AとBのどちらが正しい文なのか迷っています。参考書にもなしでした。
- 締切済み
- 英語
- get that mad over
Maybe she is a very possessive person. She might be mad because you didn't ask her. well, I think she is pretty possessive. But she wouldn't get that mad over something so pointless. ここでのthatはyou didn't ask herですよね? だとするとover以下と同じ事を言っている気がするのですが、 なぜshe wouldn't get mad over something so pointless.と発言しないのでしょうか?ここでthatを入れるのはどの様な感覚からでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- follow through
During my best friend L’s last two years of life, her brain cancer made her volatile and often unkind. I made a promise to her that I would look out for her socially isolated sister. Whenever I check in on her sister K, she blames me for not being a better friend to L while she was alive. I would have never promised to look out for K if I didn’t intend to follow through. if I didn’t intend to follow throughはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- I would rather you didn't
I would rather you didn't pick on her too much, since nobody is perfect. このぶんについてなのですが、would ratherの後には仮定法過去、もしくは仮定法過去完了がくるとのことですが、この文のdidn't...の部分は仮定法になっているのですか?
- ベストアンサー
- 英語
- Wouldの用法は全部で何個あるのでしょうか?
こんにちは。 いくら勉強してもWouldの使い方がいまいちわかりません、、、、。 Would you like~?I would like~.の形は丁寧な言い方というのはわかるのですが、その他の I would say no. He wouldn't be with me when I need. I wouldn't rush into this if I were you. If you want to see hem,he would be delighted. It would rain when I have a date. などの文で、どうしてwillじゃなくてwowuldを使うのか? どうしてここにwouldが来るのか? わかりません>< そして、wouldには全部で何個の意味があるのでしょうか?? 例文つきで教えて頂けたら嬉しいです:) そして、Couldの用法についてもついでに教えて頂けたら助かります! 読んでくれてありがとうございました!
- ベストアンサー
- 英語
- 解らない部分の訳をお願いします
解らないところが有るので訳をおねがいします 水族館内での出来事です She pressed her face up against the glass, squashing her nose. It would have looked funny to the dolphns, had the noticed, which they didn't. None of the fish ever noticed her. 解らないのは「had the noticed, which they didn't.」の部分です よろしくお願いします
- 締切済み
- 英語
お礼
ご回答ありがとうございます