• ベストアンサー
  • 困ってます

添削してください

シシ神は、命を与えもするが奪いもする、生と死を司る神であった。そしてそれは、一見正反対のことであるかのように見えるが、「生」も「死」も実は、「命」という存在の 中の一個の現象に過ぎない。「生」も「死」も、生活の中の一部であり、それ と共に「生きる」事が、シシ神の司る自然の中の掟。だから、シシ神はアシタカの傷を癒しはし たが、右腕の呪いを解いてはくれなかった。 Shishigami is a God that controls life and death, it gives life but also deprivation life. At first glance, it seems to be the opposite of thing, but both "life" and "death" are only one phenomenon in the existence of "life." Both "life" and "death" are part of life, and "living" with it is the commandment in nature under the rule of Shishigami. So Shishigami healed the wounds of Ashitaka, but it did not unravel the curse of his right arm. ・「生」をlifeとしてしまったため、「命」もlifeで、life続きになってしまったのですが、特に違和感ないでしょうか? ・またシシ神をhe/sheとしていいのかわからずitにしたのですが、おかしいですよね? (it did not unravel the curse of his right arm.)この文です。 こういう場合主語はどのようにしたらいいでしょうか? 上の英文を添削して欲しいです。 よろしくお願いします。

  • wxw
  • お礼率89% (1045/1166)

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

Shishigami is a God that controls life and death, it gives life but also deprivation life. ⇒ deprivation が名詞なので、gives と並んで動詞を選ぶべき。ここでは簡単に take awayとしてみましょう。 it gives life but also takes it away. At first glance, it seems to be the opposite of thing, but both "life" and "death" are only one phenomenon in the existence of "life." ⇒ At first, I felt it was contradicting itself, but I came to understand that life and death are different aspects of one same phenomenon. ここは自分がどう感じて、同理解していくかなので I を主語にした方が良いと思います。 Both "life" and "death" are part of life, and "living" with it is the commandment in nature under the rule of Shishigami. ⇒ Life and death are both parts of the nature where we live, and we have to live with them as a commandment under the rule of Shishigami. 英語で「生」のlifeと「命」のlifeと言うのがある訳ではなく、lifeと言う英語を日本語にした時にどう訳せるかの範囲の中に「生」「命」があるだけ。英語でlifeはlifeなので、心配されているように life and death --- parts of life とすると違和感と言うよりも意味が取れなくなると思います。これを例えば、death is a part of life とすると、違和感はなくなります。 So Shishigami healed the wounds of Ashitaka, but it did not unravel the curse of his right arm. ⇒ この文は映画を見ていない人に突然出てきても前の文とのつなぎがわからず、so から始めるのは無理があるかと思います。 Shishigami healed Ashiata's wounds but it didn't remove the curse in his right arm. This is also because of Shishigami's rule. かなんかにしてはどうでしょう。 本当はhe かsheにした方が良いと思うのですが、わからなければここではit で良いと思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

大変説明がわかりやすかったです。 とても勉強になりました!! ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 添削してください

    It is constitution that a short story about food is sandwiched between the main story. It seems that while sipping the noodle of the leading role, little by little to eat the equipment of ramen. Among the short episodes are various human lives, and there always expressed "life and death". 本筋の合間に、食にまつわるショートストーリーが挟まれる構成。 主役の麺をすすりつつ、ラーメンの具を少しずつ食べるような感じだ。 短いエピソードの中には、様々な人間の生き様があり、そこには常に“生と死”が表現されている。 こちらの英文を添削してください。 よろしくお願いします。

  • 添削してください

    「最後には欲深い人間達にシシ神の首は切り落とされますが、その後、森は闇に包まれ破壊されてしまいます。しかし首が戻った時には不老不死の力の影響なのか、草花がどんどんと成長していき枯れた木も元に戻ります。 つまりシシ神の影響は、姿を無くしても衰えていないという事がわかります。 それは言い換えれば、地球がある限り、その自然の生命は衰えず、いつでも人間の脅威にもなりうるだろうし、または生命の息吹にもなるのでしょう。 この映画は、人間の生き方を問いかける映画のように思えた。」 In the end of this movie, the head of Shishigami cut off by the greedy humans, after that the forest is wrapped in darkness and destroyed. However, when the head returns it is the influence of the power of immortality, the flower grows steadily and the dead trees returns to its original state. That is to say, we can see that the influence of Shishigami is not weakening even if it lose its appearance. In other words, as long as the earth exists, the life of natural will not wane, it can become a human threat anytime, or it will be the breath of life. This movie seemed like a movie asking people how to live life. (・「よく深い人間」をthe greedy humansとしました。) (・「不老不死の力」をthe power of immortalityとしました。) すみません。少し長いのですが、こちらの英文を添削して欲しいです。 よろしくお願いします。

  • 添削してください

    To the evidence, most of us can not eat what an animal once eat. その証拠に、私たちのほとんどが、動物が一度口にしたものを口にすることができない。 "Coexistence of nature and humans" is the movie's theme, but it is not only that. 「自然と人間の共存」がこの映画の伝えたいテーマだが、それだけではない気がする。 That is why I think it was necessary for them, Ashitaka who loves nature (relationship with Yakul) and he is a human but took the curse of God Tatari, San who is a human but abandoned by humans, then she grew up as wolf and hated humans. だからこそ、自然を愛し(ヤックルとの関係)タタリ神の呪いを受けた人間のアシタカと、人間でありながら人間に捨てられ、山犬として人間を恨んで育ったサンという二人が必要だったのだと思います。 こちらの英文を添削してください。 よろしくお願いします。

  • 訳を教えてください!!

    One question I had constantly asked myself was: where does life come from, and what is its principle? But to know life one must first know death. I had much applied myself to the study of physiology and anatomy, examining and analyzing the most minute details of causation in the change from life to death-until a sudden light broke in upon me-a light so brilliant and so awful yet so simple that I became dizzy with the immensity of the perspective which it illuminated. この文章なのですが訳がよくわからないのでわかる方ヨロシクお願いいたします!!ちなみに自分で訳した結果は以下のとおりです。 私が絶えず自分に尋ねた1つの質問は,どこから命は来るか、そして、その法則は何か? 命について知るには始めに死についてしらなければならない。 私は生理学と解剖学を勉強することに専念し、命の死から変わる詳細な部分の原因まで調査、分析した。そして光が急に私を照らした。光が照らした遠近による見え方の巨大さにめまいがするほどとても輝き、とてもひどい光だった。

  • 添削してください

    アシタカとサンが人間の手によってシシ神の首を返す事に成功した後、(シシ神は 消えてしまったけれど)森の緑が戻った。しかし、シシ神の首は戻っても、自然や動物たちと人間の共存、「生きる 為の闘い」の問題は、根本的に何の解決もしてはいない。 おそらく人や動物は、純粋に「自分が生きる為」に戦っていくのだろうと 思う。 After Ashitaka and San succeeded in returning the head of Shishigami by the hand of human, (although Shishigami gone faded away) returned the green of the forest. However, even though the head of Shishigami returned, the problem of coexistence between nature and animals, and humans, "fight for survive" has not fundamentally solved anything. Perhaps, I think that eventually humans and animals will purely "fight for their own survive". ・自然や動物たちと人間の共存をどのようにすればいいいかわからず…。 自然と動物はひとくくりで、それらと人間、というふうに表現したいです。 ・その他も、英文の添削をして欲しいです。 よろしくお願いします。

  • 自由英作の添削をお願いできますか?

    死刑制度と貴方の意見について述べなさい。 という課題です よろしくお願いします。 Capital punishment debate I disagree with capital punishment and we had better repeal it.  Firstly, what is Capital punishment? it has a long history and now capital punishment debate is one of the human rights issues. Some people agree with death penalty and others disagree with it. And some countries adopt death penalty, such as, Japan, China, Iran, and so on. In Europe, Belarus is only country that adopt death penalty and this country does not belong to EU because she embraces death penalty. Thus this problem is so difficult for human being to solve. Death penalty dose not prevents felonious crimes very much. We often hear the idea that death penalty stop offender killing other people. However, it is not exactly. According to the statistics of murder case in the United States, the number of the murder case in the State which adopts the penalty is larger than that doesn’t adopt it. Also according to a research, in a country where there is the penalty, after they abolished the penalty, the number of murder did not change dramatically. Moreover, a country where there is not the penalty, after they started the penalty, the number did not change hard, either. Thus we can say that death penalty may not have a power to prevent crimes. In spite of these, why there is capital punishment? Is there any meaning that we kill the people who kill other? Maybe not. Offenders should pay for the victims and rehabilitate no matter how long it takes, so it is not good that not only victims but offenders are killed. As the Bible says, we should ‘condemn the offense, but pity the offender.’ It may cause the case where people who kill nobody are killed as a dearth penalty on a false charge. Indeed, there are many cases like this in the world. In Japan, it is not about death penalty, there are, too. In other word, it is an unmistakable murder. However, no one is bad― it is the death penalty that is not good. In conclusion, death penalty has a little benefit and may lead terrible mistakes. And the Law makes offenders not kill but rehabilitate. Therefore I disagree with death penalty and we had better abolish it.

  • 日本語訳を! 3-(7)

    お願いします。  Today when archaeologists dig up the bodies of pyramid builders it is clear that many survived serious injuries thanks to Imhotep and his long list of cures. But many did not. And, during the Old Kingdom, life everlasting was not for the common man. He could only hope to play his part in the cycle of life and death by building a tribute to his king and in doing so add to the grandeur of Egypt.

  • 添削お願いします

    It leads economic effective to resolve the gender gap, and both of men and women can live easily. 「男女格差を解消することは経済的にも有効であり、また男女ともに生きやすく(暮らしやすく)なります。」 こちらの英文を添削お願いします

  • 和訳を教えてください。 dying this really long painful kind of death

    次の文章はインタビュー記事の中の1文です。和訳と文法的な構造を教えてください。(死を題材にした作品について作者のコメント) It means probably not dying this really long painful kind of death but also kind of facing it with some degree of acceptance. deathはdyingの目的語だと思うのですが、死を死ぬとはどういうことでしょうか。このdyingはdeathという名詞には置き換えられないのでしょうか。 よろしくお願いします。

  • もののけ姫のシーンの疑問

    もののけ姫でアシタカが胸を撃たれて瀕死の傷を負いそれをシシ神様に治してもらうシーンなのですが、サンが陸に寝かせたアシタカの頭の上にナイフで切った植物を植えていますよね? 結局シシ神様が枯らせてしまうんですがあの植物にはどういった意味が込められているんでしょう? 私はシシ神様は生と死を繰り返す神だから植物でワンクッションを置けばアシタカは生を受ける事が出来たのかなぁと解釈したんですが(笑) 駿氏のコメントや「私はこう思う」などの意見があれば教えてください。