• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文について)

Radical Reinterpretation of Traditional Office for BMW

このQ&Aのポイント
  • Our Central Building for BMW is a radical reinterpretation of the traditional office, transforming the building and its functions into a dynamic nerve-centre
  • The building tunnels all movement around the manufacturing complex through a transcendent space, breaking down conventional white collar/blue collar spatial divisions
  • Inside, the building features a series of cascading levels and floors, sheltered by tilting concrete beams and a roof supported by steel beams in the shape of an 'H'

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.1

文としておかしいところは無いと思いますが、個人的にはこの文の大事なところをがさっと落として、無機質な内容にしているように見えます。 BMWの新しいビルがどんなものかわかりませんが、個人的には目についたのは、transforming the building and the functions it contains into a more dynamic, engaging ‘nerve-centre’ or ‘communication knot’ つまり単なる斬新なデザインと言うことではなくて、建物とその中の機能をよりダイナミックな神経中枢、またはコミュニケーションの接点に転換していること。 組織そのもののデザインが建物の構造とデザインに反映されていると言うところに一つの感銘を受けました。そのことがあって、 conventional white collar/blue collar spatial divisions これまでの、ホワイトカラーとブルーカラーが場所で区切られている状態を超越していることが、具体的に想像できるので来ます。 どっちかと言うと、文の趣旨がその変にあるように思います。

topsakura_8520
質問者

お礼

なるほど! 自分でも訳してみたのですが、よく分からず省きました。 ですが回答者様のおっしゃる通り、省いた文章が大事ですね。 大変参考になりました!!

関連するQ&A