• ベストアンサー

always lovely

I hope this is not an inconvenience for you .に対してalways lovely.と返答された場合、いつも楽しいですと相手は感じているとらえていいでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 I hope this is not an inconvenience for you .に対してalways lovely.と返答された場合、いつも楽しいですと相手は感じているとらえていいでしょうか?  その I hope this is not an inconvenience for you という言葉遣いが、「いつものように愛らしい」という意味だと思います。

takenokotai
質問者

お礼

ありがとうございました

その他の回答 (1)

  • hue2011
  • ベストアンサー率38% (2801/7249)
回答No.2

あいてがどう感じているかなんてわかりません。 社交辞令として受け取っておいた方が無難じゃないですか。

関連するQ&A