• ベストアンサー

大きさと重さだと思いますが教えて下さい

goodoの回答

  • goodo
  • ベストアンサー率44% (17/38)
回答No.1

こちらで換算できます。

参考URL:
http://www.keddy.net/~bmxdata/tips/kanzan.htm
masa-enjoy
質問者

補足

すいません。ページを見たのですがどこにどれを入力したらいいのかわかりませんでした。 すいません。入力の仕方を教えて頂けないでしょうか? インチ、フィート、ヤード、マイルなどあるようですすが、、

関連するQ&A

  • 英語、訳してください。

    丸い陶器で、フタがついている小物入れがありました。 書いてある文章を訳したのですが、サイズがよく判りません。 this porcelain trinket box is small and measures 1 3/4" across and is 1 3/8" tall.  ↑↑ こちらです。 なおこの 「”」 をサイズ表記でよく見かけるのですが、何でしょうか?(訳せません) 教えていただけると有難いです。 よろしくお願いします。

  • 置物のサイズを訳してください。

    欲しい置物がありました。 サイズは、 Measures 14 & 1/2" long and 6" high. と書いてあります。 何センチほどなのか教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • 手紙やメールでの「久しぶり」

    実際に会って久しぶりという時は"It been a wide" や"long time no see"(←最近は使わないって本当ですか?)と言えると思うのですが 手紙やメールで久しぶりって言うのは変なことですか? 日本語では手紙で久しぶりと書くことは全然不思議はないと思うのですが 英語だと会っていないのだからseeを使うのはなんか変な感じがするのですが…。 久しぶりにメールや手紙を書くときはなんて書き始めるのがよいのでしょうか? ちなみに友達が久しぶりって言う時"It been a wide" って聞こえるのですが合ってますか? wideの後って何が省略されているのでしょう?timeですか? いろいろ質問してしまいましたが、よろしくお願いします。

  • 最も小さい猫? Tinker Toyについて

    あるスレッドに「The worlds smallest cat is a male named Tinker Toy. she is 2.75 in tall and 7.50 in long.」とあるのを見つけました。これは本当でしょうか?

    • 締切済み
  • yokozuna(横綱)は単・複数ともyokozuna?

    次の一節は、昨日のThe Daily Yomiuri(EDITION D, p.22)の大相撲初場所のコラムの記事の出だしです。 A 24-year-old Mongolian with a wicked sense of humor and the all-round ability to become one of sumo’s great yokozuna, Asashoryu weighs in at 140 kilograms and stands 1.84 meters tall. one of sumo’s yokozunaとなっているということは、yokozunaは単数・複数ともyokozunaと見ていいわけでしょうか?

  • The Dark Glassesからの英文です。

    I had seen Miss Simmonds once before, at a garden fete, where she stood on a platform in a big hat and blue dress, and sang "Sometimes between long shadows on the grass", while I picked up windfall apples, all of which seemed to be rotten. Now in her white overall she turned and gave me a hostile look, as if I had been seducing her brother. I felt sexually in the wrong, and started looking round the dark room with a wide-eyed air. Muriel SparkのThe Dark Glassesからの英文です。 ーーーーーーーーーーーーーーーーー I felt sexually in the wrong, and started looking round the dark room with a wide-eyed air. ここの、 I felt sexually in the wrongとはどういう意味合いですか? in the wrongとはどういうことを言いたかったのでしょうか? (主人公の女の子は何も悪くはないと思うのですが) また、 and started looking round the dark room with a wide-eyed air.の個所の with a wide-eyed airという表現は(主人公の状態として)どんなことを表しているのでしょうか? 小説なので書いている表現を読み取るのが難しいのですが 教えていただけると幸いです。 前文は I was sent to have my eyes tested. He took me into the darkened interior and said, "Sit down, dear." He put his arm round my shoulder. His forefinger moved up and down on my neck. I was thirteen and didn't like to be rude to him. Dorothy Simmonds, his sister, came downstairs just then; she came upon us silently and dressed in a white overall. Before she had crossed the room to switch on a dim light Mr Simmonds removed his arm from my shoulder with such a jerk that I knew for certain he had not placed it there in innocence. となっています。 (お手数をおかけしてしまってすみません) he(Mr Simmonds)=検眼士です。 宜しくお願いします。

  • so thatの構文でお願いします

    ある科学読物の記事で、次の文章がありました。 But Venus has an atmosphere so thick that the pressure at its surface is 90 times the pressure of the air at sea level on Earth, (*)しかし金星では大気が非常に厚いため、表面大気圧は地球の90倍あります。 この文章は、いわゆる『so that』構文と考えます。 すると、原文のかたち  (A)『But Venus has an atmosphere so thick that .....』 よりも、つぎのようにthickを前に持ってくるほうが、 文法的には、より適切ということはいえないのでしょうか?  (B)『But Venus has so thick an atmosphere that .....』 (A)と(B)との言いかたには、どのようなニュアンスの差がありますでしょうか? また、著者が(A)の記述方法を採用したのは、口調の観点からでしょうか? それとも、まず  (C)『But Venus has an atmosphere (which is) thick, and the pressure at its surface is .....』 というような、後置の説明的なイメージが最初に頭のなかにあったとおもうべきでしょうか? 以上、よろしくお願いします。

  • 和訳が分かりません。

    And the reason is, in the stationary power plant, you can afford to have something that weighs a lot more, is voluminous, and you can take the waste heat and run a steam turbine and generate a secondary power source. something that wightってどうやって訳せばいいのでしょうか? お願いいたします。

  • 解答お願いします。

    There was () food in refrigertor , so Michi couldn't find enough for lunch. Do you have ()money? "No,just ()." The trip cost Jun () , and she was left with only()coins at the end. How () does the elephant weigh? "It weighs five tons." [a few / little / a little / a lot / a lot of / much]

  • 電熱の問題について

    以下の英語の電熱の問題についてお時間がある方は和訳と回答と解説をお願いいたします。 (1)a small gas turbine burns liquid octane with 300% excess air. how many moles of nitrogen gas in the combustion products are produced per mole of fuel consumed? (2)a wall is constructed of 25 mm thick white pine boards and insulated with 75 mm thick fiberglass insulation . the thermal conductivities of the two materials are 0.11 W/m・K and 0.048 W/m・K , respectively . on a given day , the internal and external temperatures are 22℃ and -10℃ , respectively . what is the rate of heat loss per unit area of wall ? 問題は上記したふたつです。できれば両方お願いしたいのですが、一問のみでもかまいません。お願いします。