- 締切済み
疑問文での助動詞 Do Does Did の省略
1)会話では疑問文で助動詞がよく省略されると聞きますが、下記の例文ように Do は Do を省略した疑問文と平叙疑問文とは同形になると考えますが正しいでしょうか。 疑問文 Do you live in Tokyo? Do を省略した疑問文 You live in Tokyo? 平叙疑問文 You live in Tokyo? しかし、下記の例文の Does を省略した疑問文では動詞は原形のままですか、それとも助動詞がないので動詞 live に3単原の s を付ける必要がありますか。仮に後者であれば Does を省略した疑問文と平叙疑問文とはやはり同形になると考えてよいですか。 疑問文 Does she live in Tokyo? Does を省略した疑問文 She live in Tokyo? She lives in Tokyo? 平叙疑問文 She lives in Tokyo? 2) 会話でも助動詞 Did の場合は下記の例文のように省略されることはありませんか。省略可能であれば動詞は原形、過去形のいづれが正しいでしょうか。 疑問文 Did you ever live in Tokyo? Did を省略した疑問文 You ever live in Tokyo? You ever lived in Tokyo? 平叙疑問文 You ever lived in Tokyo?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- wind-skywind
- ベストアンサー率60% (592/980)
省略というより、 平叙文の語順でも上げ調子で読めば疑問文ですので She lives inTokyo? でしょうね。
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3506/7250)
> 下記の例文ように Do は Do を省略した疑問文と平叙疑問文とは同形になると考えますが正しいでしょうか そうです。正しいです。 > 仮に後者であれば Does を省略した疑問文と平叙疑問文とはやはり同形になると考えてよいですか そうです。そのとおりです。 従って、She live in Tokyo? という形はあり得ず、She lives in Tokyo? という形が正しいということになります。 > You ever lived in Tokyo? 最後の質問において示されている英文の中で、正しいのは上記のものです。 なお、おっしゃるように、こういう形は会話において用いられることがあるというだけで、文章として書く場合には用いない方がよいと思います (小説とかシナリオの会話部分に書く場合は別ですけれど)。 また、単なる過去の場合だけとは限らず、完了形の場合もあり得ます。たとえば Have you ever lived in Kyoto? (きみ、京都に住んだことがあるの?) というのをぞんざいに You ever lived in Kyoto? と言うこともあり得るかもしれません。
お礼
早速回答ありがとうございます。今度また質問するときにはまたよろしくお願いいたします。最近外国映画やドラマをよく見ますが一般的な学校で教わる様な会話(特に疑問形)はほとんど使われませんねぇ。省略が多く、外国人にとっては日本の学校等で習う会話は形式的で丁寧すぎて堅苦しく感じられているように思います。
お礼
早速回答ありがとうございます。また質問するときにはよろしくお願します。