• ベストアンサー

【英語】リーケージ(leakage)は漏れでリーク

【英語】リーケージ(leakage)は漏れでリークのことと辞書に書いていました。 なぜリーケがリークの発音になるんですか? 普通ならリーケージの略はリーケになると思うんですがリークって和製英語ですか? アメリカ人にリークって言ったらリーケージの略って分かってもらえるのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

leak(リーク)とleakage(リーケージ)は厳密に言うと意味が違います。 一般的な英語で言うとほぼ同義で使われますが、工学的には leak:「漏れ」という現象、もしくは漏れる原因となった穴等。 leakage:「漏れて出てきた物体」 という形で明確に使い分けが行われています。 また、「leakage」を「リーケージ」と発音するからといって、「leak」をリーケと発音することにはなりません。 leakageはもともと動詞として使われてきた「leak」に名詞化するための「age」という接尾辞が組み合わさって構成されている単語になります。 すなわち「リーク」「エージ」が合体したので 「リークエージ」→「リークェージ」→「りーけーじ」 という形で読み方が変化しています。 以上、ご参考まで。

posttruth2017
質問者

お礼

みなさん回答ありがとうございます

関連するQ&A

専門家に質問してみよう