• ベストアンサー

英語が合っているか見て欲しいですm(__)m

写真欲しがってる人に 『今撮った写真じゃなくてもいいならどうぞ。』って文を添えて送りたいのですが 『』は英語でなんと言いますか? Go ahead, take some. But please exclude the ones I took just now.で合ってますか?

noname#253472
noname#253472
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

 #1です.補足です。 >>送る写真は一枚なのですが  These are not new, but here they are.の文のまま送っても大丈夫でしょうか?  あ、失礼しました。それなら This is not new, but here it is. です。

noname#253472
質問者

お礼

ありがとうございますm(__)m*

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

 別に合っていないわけではありません。  These are not new, but here they are. とも。

noname#253472
質問者

補足

ありがとうございますm(__)m 送る写真は一枚なのですが These are not new, but here they are.の文のまま送っても大丈夫でしょうか?

関連するQ&A

  • 英語

    1: A:Now,i'd like to stay a little more about our plans. B:( ) A:Sure,go ahead. What would you like toknow? (1)Excuse me. Could you speak up,please? (2)I'm sorry to interrupt,but may I ask a question? (3)I'm sorry,but could you repeat that,please? (4)Please excuse me. Is it all right if I leave now? ()にはいる番号と 全訳をお願いします

  • 英語について

    Even with these, take is the word to use. 訳をお願いします。 takeはイタリック体です。 theseはどの事を言っているのでしょうか? ちなみに、前の文章は、 I had a headache so I took two aspirin and went to bed.These are some medicines that you drink-liquid ones like cough syrup and some stomach medicines. です。

  • 英語わかる方お願いします(2)

    先ほど、質問をして解らない事が更にたくさんありましたのでお願いします。英語を日常で利用したいです。今から書く日本語を英語にするので意味が通じなかったら正しい英語を教えてください。 (1)よろしければ私が写真を撮ります (1)I take a photograph if you like (2)それでは撮ります(撮る合図で言う時にです) (2)Then I take it (3)この道を進んで右手です (3)I go ahead through this road, and it is the right hand ですお願いします。ちなみに英語の訳はヤフーで調べてみたものです。

  • 英語の宿題で,分かりません。。高2レベルです きっと!!

    英語の文で間違っている部分を書き直すという問題なのですがサッパリ分かりません↓↓ 良かったらアドバイスくださぁぁい。。 1,Please stand up if you hear your name call. 2,We got tiring from a long walk. 3,The small town which I was born has become a very big city. 4,Bob used walk all the way to school, but now he takes the bus. 4の問題は Bob used towalk all the way to school, but now he takes the bus. だと思ったのですが, いずれかの問題1つでも良いのでアドバイスください(..*)ペコ

  • 英語について

    Read the directions on the bottle and follow them carefully. 訳をお願いします。 ちなみに、前の文章は、 I had a headache so I took two aspirin and went to bed.These are some medicines that you drink-liquid ones like cough syrup and some stomach medicines.Even with these, take is the word to use. You take a certain amount: two teaspoons, one capful and so on. です。

  • この文章を英語にしてみました。

    また地震がおきて被災者のみなさまには安全をお祈りしております。 「私だって他人に自分を決められるような人生を送りたくない。 私は人生を少し重く考えすぎている。 だから今病気と闘ってる。 でも、他の人から嫌われるのは、やっぱり悲しい。 理解しづらい病気だから。 でも、彼は理解してくれる。 本当にありがたい。」 私の英訳。 i cannot ...分かりません。 i take life a little too seriously. so i buttle illness now. but im so sad that others dislike me. but myboyfriend understand me... 分かりません。 もし、私が書いた文でもっとよい文があれば教えてください。 また文法が間違ってたら教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • 英語 問題

    副詞を文末に移して、文を書いて下さい。 1Put on your coat. 2Take off your hat. 3Please turn off television. 4Don‘t throw away the book. 5Put down your pen. 6He put on his shoes. 7I took out the dog. あと、上の文を代名詞に変えて、その文を書いて下さい。

  • 英語の省略について

    私は犬についてはあまり知らないが、猫については多少知っている。 という文を英語にしたいのですが、 I have little knowledge of dog, but some of cat. として良いのでしょうか。 あまり同じ言葉を繰り返すのは良くないと聞いたので質問しました。

  • 英語にして下さいm(._.)m

    I got the iPhone 8 Plus But I need pics of you now for my screen saver.I don't have a pic of you anymoreに 『写真保存してなかったの? 写真ないならそのままでいいじゃん(笑) 送るの、前にあなたが待ち受けにしてたのと同じ写真でいいの?』は英語でなんと言いますか?

  • 英語にして下さいm(._.)m

    I would like a new one. But whatever you feel comfortable doing.に 『今撮れないから新しい写真は今度ね。これで我慢して。じゃぁ、仕事中だからまたね。』は英語でなんと言いますか? Well, I'm at work right now so see you.しかわかりません。(>_<)