• 締切済み

英語の省略について

私は犬についてはあまり知らないが、猫については多少知っている。 という文を英語にしたいのですが、 I have little knowledge of dog, but some of cat. として良いのでしょうか。 あまり同じ言葉を繰り返すのは良くないと聞いたので質問しました。

みんなの回答

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.1

>I have little knowledge of dog, but some of cat. >として良いのでしょうか。 ⇒はい、いいと思います。 butのあとに、I have ~ knowledge ~.の反復を避けたわけですよね。 スマートな英文になったと思います。

maxnyaaa
質問者

お礼

ありがとうございます。英語勉強がんばります。

関連するQ&A