• ベストアンサー

To make sure から始まるフレーズ

Now, to make sure you don't get any more stock. というフレーズがあり、 確実にこれ以上、仕入れしない(出来ない)ようしてやろう のような意味です。 To不定詞から始めてこのような意味でるのでしょうか? あるいは、前の部分を省略したパターンでしょうか? 例えば、 I have など。 (I have to make ...) 以上、宜しくお願いします。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.3

 #2です。補足です。 >>すみませんが、以下の様な文を解説しているサイトをご紹介頂けると嬉しいてす。 Now, to make sure you don't get any more stock Mary must have done this.ちなみに、make sure の主語は、I で、行うのは、これからになります。  ご参考までに。  http://hapaeikaiwa.com/2014/05/27/%E3%80%8C%E5%BF%B5%E3%81%AE%E3%81%9F%E3%82%81%E3%80%8D%E3%82%84%E3%80%8C%E4%B8%80%E5%BF%9C%E3%80%8D%E3%81%AE%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%83%95%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%82%BA/

narmiert
質問者

お礼

大変、勉強になりました。 to不定詞が副詞句として使用され、副詞なので、文頭に出ているケースと認識させて頂きました。

その他の回答 (2)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

 Now, to make sure you don't get any more stock.  「さて、あなたがこれ以上仕入れ(入庫、だし汁を取る、株を買う、などいろいろ)することがないことを確実にするために」  tおいう主語のない。文の断片です。したがって  Now, to make sure you don't get any more stock Mary must have done this. 「これ以上だし汁が取れないように、メアリはこうしたんでしょう」などと続けられrます。.

narmiert
質問者

お礼

ありがとうございます。 すみませんが、以下の様な文を解説しているサイトをご紹介頂けると嬉しいてす。 Now, to make sure you don't get any more stock Mary must have done this. ちなみに、make sure の主語は、I で、行うのは、これからになります。

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

推測ですが、Now, I'm to make sure that ... という形の I'm の部分を略した文ではないでしょうか。主語が I であることがはっきりしているので、省略してしまったという可能性があると思います。be to + 動詞の原形 というパターン。I'm to ... はもっとていねいに言えば I'm going to ... のことだと言ってよいかと思います。

narmiert
質問者

お礼

ありがとうございました。これ、独り言なので、この解釈が、正解かも知れません。#2 の回答から勉強させてもらった所が、ありますので、そちらをBAにさせて頂きます。

関連するQ&A

  • just to make sureの使い方

    こんにちわ。just to make sure(念のため)の使い方がよくわからないので教えて下さい。 「日本を出発する前に念のため私の旅行日程をメールしておきますね」 という風に伝えたいのですが、 I'll e-mail you my itinerary before departure just to make sure でいいのでしょうか? 宜しくお願いします。

  • 不定詞教えてください

    不定詞教えてください 1.不定詞を使って書き換えるとどうなりますか? I have no appetite now. → I don't feel (        ). 2.次の文を訂正するならどうしたらいいですか? The judge needs to tell the truth.  → (        ). よろしくおねがいします

  • 不定詞を使うとどうなりますか

    不定詞を使うとどうなりますか 不定詞を使って書き換えるとどうなりますか? I don't fell like eating now. → I don't feel (               ). 意味は「今食欲がない」にしたいのですが・・・・

  • to make の訳し方について

    教えて下さい。英検の勉強をしていて、分からないところがあったので教えて下さい。 ●He had an impotence announcement to make. 上記文章の、to mekeにはどのような意味がありますか? テキストには「彼は伝えなければならない大切な連絡があった」と訳がありますが、 伝えなければならない→to make なのでしょうか? 調べてみても、to make にこのような訳し方があるとは記載がないように思います。 have +名詞+to make でこのような意味になるのでしょうか? どなたか教えて頂けると、大変助かります。よろしくお願い致します。

  • have to「~しなければならない」のtoについて

    have to「~しなければならない」のtoは不定詞でしょうか? それとも、ただの前置詞として考えるのでしょうか?

  • make+O+原形不定詞と、force+O+to 不定詞の違い

    Oに~させるという意味を持つ、 make+O+原形不定詞と、 force+O+to 不定詞にはどのようなニュアンスの違いがあるのでしょうか。どなたか教えてください。

  • 【私はどこでバスを降りるべきだろうか?】を間接疑問文と疑問詞+to+不

    【私はどこでバスを降りるべきだろうか?】を間接疑問文と疑問詞+to+不定詞の形でどのように書くのか教えて下さい。 あと【私は誰に助けをもとめればいいのだろうか】をI am not sureで同じく間接疑問文と疑問詞+to+不定詞の形でどのように書くのか教えて下さい。

  • makeの用法?

    NHKラジオ英会話講座より A:What are you doing smoking a pipe? B:I don't know. I thought it made me seem more dignified. A:I don't know about dignified. But it sure makes you smell bad. B: Oh, please. Give me a break. (質問)Bの会話の2つのmadeについてお尋ねします。 I thought it made me seem more dignified. (質問1)SVOC(第5文型)と判断しましたが、如何でしょうか? It sure makes you smell bad. (質問2)無生物を主語にしたSVOO(第4文型)使役用法、と判断しましたが? (質問3)2つのmadeはいづれも、「make+目的語(人)+原形不定詞」ですが、見分ける判断材料はO=Cでしょうか? 用法の違いを易しくご説明願えませんか? なかなかすっきりしません。辞書を見るmadeにはたくさんの用法があります。一度に覚え切れません。ご迷惑でしょうが、分るまで質問を繰り返したいと思います。よろしくお願いいたします。以上

  • have to の to は何に分類されるんですか?

    不定詞の用法で、形容詞的用法、副詞的用法、名詞的用法というのを習いました。 で、質問なんですが、I have to go. などのtoは何に分類されるのでしょうか? want to は、~することを欲すると訳して名詞的用法になるはずですけど、 have to も同じように考えていいのでしょうか。それとも分類はこの3つの中には入らないのでしょうか。 ちなみにneed toもどれに分類されるのか教えてくれませんか。

  • 枕の商品レビューで

    I take it to hotels, family vacations, anywhere I plan to sleep the night or longer. I have a really bad neck and this is my relief. I have purchased more than the original 2 but need to make sure I never am without one. という文章のI have purchased more than the original 2 ~最後までの一文がわかりません。 I have purchased more than the original 2 →今まで2つ以上購入しました but need to make sure I never am without one. →これなしでは居られないとわかった。 でいいのでしょうか?need to make sureという表現がイマイチ・・need to の訳し方など 悩んでいます。よろしくお願いします。