• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:on と in について)

on と in の違いとカンマの使い方について

tadysの回答

  • tadys
  • ベストアンサー率40% (856/2135)
回答No.4

premises と言うと建物だけでなく土地や付属物も一緒になっているイメージです。 onの場合は地面や床の上に置くイメージです。 in the premises とするためには地面に穴でも掘らないといけないでしょう。 穴を掘って財布を隠す人が出てきたらin the premises という言い方が出てくるかもしれません。 >どこにカンマをいれるのかわからなくなる 翻訳サイトを利用するとカンマの有無の違いが分かるかもしれません。 Weblioでカンマの有無を日本語にしてみると次のようになります。 http://translate.weblio.jp/ I get purses, backpacks, and bags. → 私は、財布、バックパックとバッグを得ます。 I get purses backpacks and bags. → 私は、財布バックパックとバッグを得ます。 上記サイトでは英文を読み上げてくれます。 カンマがあると間が挿入されますが無いと続けて発音されます。 カンマが無いと「財布バックパック」という商品の事かと誤解されかねません。

aseranai54
質問者

お礼

ご解説、どうもありがとうございます! なるほど、翻訳サイトでそのような勉強方法があるのですね!コンマの入れる場所がピンとこないので、、翻訳サイトも利用して勉強します^-^ありがとうございます!!

関連するQ&A

  • 翻訳

    Our e-mails were always passionate, but we never tried to convert each other. Our friendship was built on trust and respect ----- the foundations any good relationship should rely on. 翻訳、よろしくお願いしますm(__)m

  • LAN内でWin→LinuxにTELNETができない

    こんにちは、サーバの勉強をしているLinux初心者ですがよろしくお願いします。 WindowsXP(SP3)からRedHutLinux(たぶんほぼ最新)にTELNETを行おうとしているのですが 「ホストへ接続できませんでした。ポート番号23番:接続に失敗しました」 と表記され接続できません。 環境としてはルータを挟まないLAN内に2台は存在し、時には2台を直接LANケーブルでつないで試してみました。 色々自分でも試しましたが知識が少ないのもありまして原因が突き止められません。なにかヒントを頂けたらと思います。 やったこととして ・WindowsXPのIPは192.168.10.20 ・Linux機のIPは192.168.10.10 ・pingは通る ・/etc/xinet.d/telnetを許可 service telnet { flags = REUSE socket_type = stream wait = no user = root server = /usr/sbin/in.telnetd log_on_failure += USERID disable = no } ・/etc/hosts.allow と /etc/hosts.deny の設定 LANのネットワークアドレスは 192.168.10.0/24 <allow> all:LOCAL, 192.168.0.0/255.255.255.0 TELNET:192.168.10.0/255.255.255.0 <deny> all:all ・ファイアーウォールの設定 Chain INPUT (policy ACCEPT) target prot opt source destination RH-Firewall-1-INPUT all -- anywhere anywhere Chain FORWARD (policy DROP) target prot opt source destination RH-Firewall-1-INPUT all -- anywhere anywhere Chain OUTPUT (policy ACCEPT) target prot opt source destination Chain RH-Firewall-1-INPUT (2 references) target prot opt source destination ACCEPT all -- anywhere anywhere ACCEPT icmp -- anywhere anywhere icmp any ACCEPT ipv6-crypt -- anywhere anywhere ACCEPT ipv6-auth -- anywhere anywhere ACCEPT udp -- anywhere 224.0.0.251 udp dpt:5353 ACCEPT udp -- anywhere anywhere udp dpt:ipp ACCEPT all -- anywhere anywhere state RELATED,ESTABLISHED REJECT all -- anywhere anywhere reject-with icmp-host-prohibited ACCEPT all -- anywhere anywhere state NEW を変更してから /etc/rc.d/init.d/xinetd restart を行いましたが状況は変わらずでした その他の情報として ・Linux機はlocalではTELNETが通じる ・Linux機とWindows機はインターネットができる ・Linux機とWindows機は現在稼働中のファイルサーバにはTELNETが通じる ・#tail -f /var/log/messages をしてからTELNETやpingをかけてみたが反応はなかった という状況です。 よろしくお願いします。

  • 英文契約書 8

    Basic Purchase Agreementの文中にうまく和訳できない部分がありました。 この項目では、第三者への損害に関してを扱っています。 "Indemnify and keep the other party indemnified against any loss, liability or claim that may be made against them by any person whosoever consequent or on in respect of such damage." 上記中、"by any person whosoever consequent or on in respect of such damage"の部分が特に解りませんでした。 取りあえずの和訳は下記の通りです。 「このような損害に関して、第三者が被ったいかなる損失、債務または要求に対して補償し続けることとする。」 訂正頂ければ幸いです。 よろしくお願い致します。

  • privilege lawをどう訳しますか?

    お世話になります。 以下の文中の"privilege laws"の部分の訳出がどうにもわかりません。 google等で利用例を探してみても相変わらずです。 お分かりになられる方、何卒よろしくお願いします。 Some courts have held that HIPAA, rather than any state privilege law, should always control in cases in which courts have jurisdiction based on a federal question.

  • 関係副詞の継続用法について疑問があります!

    コンマのついた継続用法(非制限用法)が使える関係副詞はwhenとwhereの二つで、使われ方は関係代名詞の場合と同じように、(時や場所を限定する場合が限定用法であるのに対し)、補足説明をするのが継続用法。従って、先行詞が固有名詞(地名など)の場合は継続用法を使う、と文法書には書いてありました。 ところが最近、先行詞がthe United Statesという国名になっているのに、限定用法が使われている例を二つ見つけました。(どちらもコンマがありません。)これはどうしてなのでしょうか? いろいろな文法書で調べましたが良く分かりません。例文を書いておきますので、御意見や御指導をお願いいたします。 例1: Music seems to have many happy effects on us. Music therapy is a well-established field of study in the United States where some universities even offer Ph.D. studies in the fiesld. 例2: The first bowling place built inside a building opened in England in 1455. Then the game was taken to the United States where most people played it outside.

  • 英文の意味を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。在庫の確認をしたら下記のような返事がきました。すみませんが意味を教えて下さい。お願いします。 We will not have the exact same bags as every season we move on to new styles but we will do something similar. I have emailed you the file with similar styles that we have now in and some other new styles. Would you be interested in any of these..?

  • 英文を日本語訳して下さい。

    Those potentially divisive debates will be playing out as legislators also struggle with some traditionally difficult financial issues, such as budget shortfalls and calls to boost funding for public schools and infrastructure. Education issues are expected to be at the forefront in more than a third of the states, according to an analysis by Associated Press statehouse reporters around the country. At least 10 states might consider new revenue for transportation in 2016, building on a trend in which at least half the states already have acted in the past several years. States that rely heavily on the energy industry for tax income, such as Alaska, Oklahoma, West Virginia and Wyoming, are taking big budget hits due to falling oil, natural gas and coal revenue. But tax cuts could be on the agenda in more than a half-dozen other states, including Arizona, Florida and Maine.

  • よろしくお願いします

    I live in an upscale building, but my neighbor regularly leaves empty boxes, garbage bags, a cat condo, etc. in the hallway for extended periods of time. I’ve complained to the building to no avail. This is a fire hazard and can potentially attract vermin, but it also stresses me out. I don’t want to say it traumatizes me to see junk in the hallway, but it’s a constant reminder of a bad time in my life when I lived in a less nice building, where this kind of thing happened all of the time. The building has spoken to them several times, and it’s a violation of the lease, but they don’t care. I love my place, and certainly am not moving over this. I was thinking I should write them an anonymous note telling them how inconsiderate they are, piling my garbage on theirs, or putting their boxes outside the garbage shoot on the other side of the hallway, so people can see how inconsiderate they are and hopefully also complain to the building. all of the timeはなぜall the timeではなくall of the timeなのでしょうか?あと、garbage shootはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • in と on

    テキストにYou have to ride in the bike lane.という文があります。 このinはなぜonではないのでしょうか?お分かりになられる方、お教えください。 よろしくお願いいたします。

  • in?on? どちらがどうちがうのか?

     『the first three questions on the exam』 ・・・google 2013/11/16 hit 5  『the first three questions in the exam』・・・google 2013/11/16 hit 3 inとon で何か違いがでるのでしょうか?    ご意見が聞きたいです。 よろしくお願いいたします。