- ベストアンサー
Railroad Crossing Accidents: Who is Responsible?
- Despite clear warnings at railroad crossings, accidents still occur when drivers disregard them and drive onto the tracks. Some argue that the railroad company should be held partially responsible, but this is not the case. Drivers are fully responsible for accidents that result from their own negligence.
- The size of the warning gates at railroad crossings is not the issue. The root cause of accidents is the disregard of warnings by capable adults. In cases where accidents occur due to small text size or other similar reasons, the responsibility lies solely with the driver.
- The premise that capable adults are fully responsible for accidents when they disregard company warnings is valid. It is not necessary to consider other factors such as the size of warning signs. Regardless of the circumstances, drivers should always take caution and follow the rules of the road.
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
are not large enough の主語はthe gates at most railroad crossings なので、文字の大きさのことではなく踏切の大きさが十分大きくないと言っています。それを補足する中で使われているwarningも必ずしも警告文ではなく、何らかの方法進入禁止のボーや信号、音など全てです。 この文全体では、どこまで誰の責任かと言う議論で、鉄道会社はどこまで踏切を完全にする必要があって、ドライバーはどこまで踏切に注意を払う必要があるのかと言うことです。 when the warnings of companies are disregarded by capable adults, the adults are fully responsible for any resulting accidents この前提は物事の判断を明確にする原則として意味があると思います。 「能力のある成人によって会社の警告が軽視(無視)された時、その成人は結果として発生する事故に対して全責任を追う。」 別の考え方として、 「能力のある成人が会社の警告を軽視した場合であっても、会社は発生した事故に対して十分な事前の対応を取らなかった責任を負う」 と言うこともあるかも知れないですよね。だから前の文はその後の論拠の前提としてはっきりしておくべきことなのだと思います。
その他の回答 (2)
- 16530
- ベストアンサー率47% (260/542)
#2です。 "確認ですが、gateの大きさとしてもここでdriversはその警告を無視したということは本文中にはないですよね。" はっきりとは書いていないです。 私なりにポイントを整理します。まず下記の文で while they give clear warning of oncoming trains と言っていますが、ここで"clear warning"と言っているのは注目に値します。clearと言うのは誰にとってでしょうか? 少なくとも、常識と社会的責任がある大人にははっきりとわかる警告と言うことでしょうね。 じゃあその明確な警告にもかかわらず、踏切に進入する状態と言うのはどう言うことなのでしょうね。警告を無視して進入したかも知れません。車のブレーキが故障して泊まれなかったかも知れません。運転手が急に意識を失ったかも知れません。 when the warnings of companies are disregarded by capable adults, the adults are fully responsible for any resulting accidents と言う前提はそういった条件の中で、少なくとも”無視したら”ドライバーに全責任があると言うことを明確にしているのでしょう。
お礼
なるほどwhenという条件節がポイントかもしれませんね。数ある原因の中でその場合…と。ありがとうございました!
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
1。という文の前提が、when the warnings of companies are disregarded by capable adults, the adults are fully responsible for any resulting accidentsなのですが、別にこれは前提である必要ないのではないでしょうか? 普通そうですよね。その大人に文字を読む力(=外国語で書いてなければ)があれば 2。not large enough to prevent...とあるように、文字が小さかったために起きたことかもしれなく、その場合はやはりdriverに責任がすべてあるとは言えなさそうですが... (mistakeとあるが、mistakeではないのでは) これは gate の大きさなので、文字の話ではないのかもしれません。
お礼
warningに気を取られすぎて警告文と早合点していました。gateの問題なのですね。ありがとうございました。
お礼
お返事ありがとうございます。確認ですが、gateの大きさとしてもここでdriversはその警告を無視したということは本文中にはないですよね。(結論を出す前提の中にはdisregardとありますが)