• 締切済み

As to when の意味

as to when の意味を教えてください。

みんなの回答

  • nolaneco
  • ベストアンサー率62% (322/512)
回答No.1

こんにちは。 そういう熟語はないので、文章がないとちょっと分かりません。たとえば、 He said nothing as to when he would come. だったら 彼はいつ来るかについて何も言わなかった。 as to は関してという意味です。 それに when がついて、 いついつまでということに関して 他の文章だったら、また意味が変わるかもしれません。もしよろしければ、元の文章を教えていただけると、より正確な答えが書けます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • asではなくwhenなのはなぜですか?

    こんにちは。 1. "My camera was stolen when I was asleep on the bench." 2. "I used to live near the ocean when I was child." という2つのそれぞれ独立した例文があります。また、それぞれの例文の前後にほかの文はありません。また、これらの文はasかwhenを選ばせる問題で、両方ともwhenが正解でした。 疑問なのですが、なぜwhenの代わりにasを使ってはいけないのでしょうか? このテキストでは、whenとasをそれぞれ下記のように定義しています。 as=two things happen at the same time when=one thing happens after another 上記の定義だと、特に2つ目の例文は、「自分が子供であった」時と「海沿いに住んでいた」ことは同時進行なんだから、asの方が正しいと思わざるを得ないです。 どなたかasとwhenに強い方、疑問に答えていただけるとうれしいです。 よろしくお願いします。

  • when と as

    以下の例文で when と as の違いを教えてください。 because he had to move quickly as he followed their prey. as のほうが同時性が強いと読みましたが上の例にも当てはまりますか?

  • to when について

    以下についてお教えいただけないでしょうか? I have experienced a similar situation to when I worked overnight. (1)どうしてwhenの前にtoがあるのでしょうか? (2)toを除くと文法的におかしいでしょうか? (3)toを除いても文法OKの場合、toがあった場合とない場合で意味は変わりますか? 何卒宜しくお願い申し上げます。

  • as ~ as when・・・?

    I am not so(as) happy as when I play soccer.(自作) (私はサッカーをしてるとき程幸せではない) この文なのですが、as節の中にwhenの副詞節だけがきても大丈夫なのでしょうか?それと訳は合っているのでしょうか?

  • as ~ asの意味

    お世話になります。 I know that every company has busy periods; when this happens, I'm ready to put in as much time as it takes to get the job done. 上記の文の意味は、だいたいこういう意味かなと思っています↓ 「どの会社でも忙しい時期はあります。そのときは、仕事が終わるまで働きます。」 それで、 as much があることによってどのような意味が含まれるんのでしょうか? 私が英作文すると下記のとおりシンプルなるのですが、下記との意味の違いはありますでしょうか? I'm ready to put in time which it takes to get the job done. as ~asの使い方が まだまだ不得意です。。。 ご説明していただけるとうれしいです。どうぞよろしくお願いいたします。

  • as when

    I can't get happy as when I first heard about it.で 「それについて始めて聞いたときのように嬉しくなれない.」 のような文は,接続詞(この場合はasとwhen)が重なっているので無理ですよね. では,どうすればいいのでしょう? I can't get happy as I first heard about it. でいいのですか?

  • as to の意味を教えてください。

    リスニングの会話スクリプトからの抜粋です。 But we sat there for about an hour with no clear indication as to what was going on. 「私たち何が起きたのかも知らされることなく1時間もそにに座っていた。」のような訳になると思うのですが、 この文中の「as to」はどういう意味でしょうか? よろしくお願いします。

  • When と As について

    1) He dropped the glass as he was taking it out of the cabinet. 2) The train slowed down as it approached the station. WhenとAsの 同時性やタイムラグなどについて学びました。 上記の1),2)とも whenは 使えないそうです。 その理由は、1)は両方がat the same time に起こったことだから!?時間的に一点で共通。 2)はas文の方が time spanがないから。 と 考えていますが、この考え方はよい考え方なのでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • 接続詞(?) "as when"

    次のような文章がありました。 I think the telephone is a pest and a time-waster. It may create unnecessary suspense and anxiety, as when you wait for an expected call that doesn't come; or irritating delay, as when you keep ringing a number that is always engaged. 二度"as when"と使われていますが、これはいずれも"when"だけで意味が通ります。 それを"as when"としているのは、どういう意味があるのでしょうか。

  • as to について

    このコーナーでは大変お世話になっております。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 Many customers have inquired as to whether those styles were available. (1)as toを除くと意味的に変わるのでしょうか? 通常inquireは他動詞として使うと思いますので、 as to が無い方が自然な英語に感じましたので、、。 (2)as to whether のように前置詞の直後に疑問詞がくるのは文法上問題ないのでしょうか? 初歩的なことで恐縮でございますが、どうぞ宜しくお願い申し上げます。