• ベストアンサー

to when について

以下についてお教えいただけないでしょうか? I have experienced a similar situation to when I worked overnight. (1)どうしてwhenの前にtoがあるのでしょうか? (2)toを除くと文法的におかしいでしょうか? (3)toを除いても文法OKの場合、toがあった場合とない場合で意味は変わりますか? 何卒宜しくお願い申し上げます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10024/12548)
回答No.2

>I have experienced a similar situation to when I worked overnight. ⇒以下のとおりお答えします。 >(1)どうしてwhenの前にtoがあるのでしょうか? ⇒《similar ~ to ○○》という組み合わせ(相関語句)で、「○○に似たような~、○○と同じような~」といった意味になります。ということは、whenの前のtoは、「○○に」とか「○○と」にあたる意味機能を担っている部分である、ということになります。 >(2)toを除くと文法的におかしいでしょうか? ⇒はい、toを除いたら文法的におかしい、いわゆる「非文」になります。 この文で、変えられるところは語順変更くらいです。つまり、similar とsituation の位置を反転して、situation similar to when…「…するときに似た状況」とすることはできます。(similar to when…という形容詞句を名詞situationの後ろに置くという「後置修飾」の形です)。 >(3)toを除いても文法OKの場合、toがあった場合とない場合で意味は変わりますか? ⇒上で見たとおり、toがない場合は「非文」になります。このことを強いて訳文に反映させると、 「私は一晩じゅう働いたとき(に)似たような状況を経験した」、 または、「私は一晩じゅう働いたとき(と)同じような状況を経験した」 のカッコ内を削除したような感じになります。これでは、「意味をなさない」、または「別の意味を表す」表現になってしまいますね。

cia1078
質問者

お礼

《similar ~ to ○○》というのがポイントがったのですね。 しっかり覚えておきます。 年初から、Nakay702さんのお蔭で新たな知識がどんどん増えて言っております。 お礼まで

その他の回答 (1)

noname#236835
noname#236835
回答No.1

"similar to"とセットになりますので"toを取ってしまうことはできませんし、取ると文意が変わってしまいます。

cia1078
質問者

お礼

いつも有り難うございます。 お礼が遅くなり申し訳ございませんでした。 similar to とひとまとめにして覚えるんですね。

関連するQ&A