• 締切済み

英語の翻訳をお願いします。

PS4のフレンドから、メッセージ欄に にきていた内容です。 CoD BO3のゾンビについて書いてるのは分かるのですが、翻訳アプリを使ってもイマイチわかりません。 フレンドは何か困っているのでしょうか。 何かを知りたいのでしょうか。 What you know about apocalypse averted in zombies?? 宜しくお願い致します。

みんなの回答

  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.1

CoDをやったことが無いので、内容がわかりませんが、英文は、 「ゾンビの中の"Apocalypse Averted (アポカリプス阻止)”について君は何を知っている?」 と思います。 CoD BO3の日本語版をやっていて、英語を喋る人とやり取りしているのですか?そしたら専用の用語の対応表が無いときついですね。 参考 http://callofduty.wikia.com/wiki/Apocalypse_Averted http://ja.callofduty.wikia.com/wiki/%E3%82%B3%E3%83%BC%E3%83%AB_%E3%82%AA%E3%83%96_%E3%83%87%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%83%86%E3%82%A3_%E3%83%96%E3%83%A9%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%AA%E3%83%97%E3%82%B93

moco0130
質問者

お礼

本当にありがとうございます。 そういう事でしたか、理解できました(^^; クリア方法を聞いてきてるのかも知れません。が、難題ですね(^^; インドネシアの方で、日本のアニメが好きなようで、、でも日本語は、宜しく程度で他はわかりません(^^; 彼は今、経験値が入らなくて困っているようで、次のレベルに上がらないというのです。 レベルは上がるので バグか、もしくは次のレベルの開放方法が分からないのか、その説明が難しいです(^^; Wikiを拾ってきて下さり有難うございます!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • xbox360 マイクバグについて

    フレンドとxboxのCOD BOをやっていたらゾンビモードで、 俺がフレンドに「そこにいたら死んじゃうぞ」といいました そうすると「死んじゃうぞ」のところだけが10回ぐらいリピートされて、 だんだん恐ろしい声になっていきます(言えばゾンビみたいな) このバグは度々あって、ゾンビモードをやってるときに出ます フレンドのマイクが壊れているので、そのせいかもしれまんせが、 めっちゃ怖いので対処方法などを教えてください!

    • ベストアンサー
    • Xbox
  • 翻訳と英語について教えてください。

    日本語に翻訳してください(>_<) 話していて内容がごちゃごちゃで意味がわからなくなってしまって... それと、 もしかして相手は私と付き合いたいといっているのですか? Likewiseと言ってしまったのですが 相手はもうこれで付き合ったと勘違いしているでしょうか? ちなみに相手はイギリス人男性です。 相手I would love to be more than friends with you... is that something that might interest you? 私Likewise 相手Really? What have you got in mind gorgeous? ;) 私what do you mean? 相手 I mean, when i say more than friends, and you say likewise, what do you think i mean?

  • 下記の英語を翻訳してください。

    Ask I know ken. This situation for you and me is like friends. Can I ask you to something ken. What for me to you?

  • この英語の翻訳を教えてください

    持ってるハンコの英字の意味を翻訳サイトを使って訳してみたのですがよく分かりません どういった意味なのでしょうか 「Nature smlles at you always Tall what you feel in the nature」 です ちなみに翻訳サイトでは 「常にあなたで自然smlles Tallあなたが自然で感じるもの」 と表示されます・・ お願いいたします。

  • 英語を翻訳してくださいませんか? その2

    翻訳しましたが理解できないので日本語に訳していただけないでしょうか。 Is just need told you the true That was don't like and hate Talk my friends When I'm say and told you are my girlfriend Later. Surprised all my friends talk with you And say your girlfriend just like enjoy What you think? i'm feel When you are in a big love and other people talk bad about your couple I'm really like and love And feel in you a true love And was want only for me Because was really love you Was want see you again Talk with you Dinner with you Walk with you Have again a good time like to the first meeting Was dream. with this Now just continue in my dream Sorry for today

  • 英語翻訳できる方助けてください。

    自分の翻訳や機械翻訳では自信がないので、どなたかお力を貸して下さい。 下記文章の翻訳をお願いいたします。 We appreciate your response to our request for more information. We will let you know if we require any further details about this order. Otherwise, please consider this claim closed in your favor. どうぞよろしくお願いします。

  • 英語に翻訳お願いいたします。

    英語に翻訳お願いいたします。 Thank you very much. Before you ship, please inform the shipping line for the items inside like the jack, Radio, speaker, tyre cover etc… because they steal. They steal a lot the shipping line must know about all the extras. Thank you in advance. Luis

  • 英語の翻訳

    翻訳をお願いします。 --------------------- 私はとても悲しい。 あなたは今日が私たちの記念日だという事を知らない。 私たちが付き合ってから4ヵ月経ちました。 でもあなたにとってそれは重要じゃない。 私はあなたがもう私を愛してない事をわかっています。 最近ずっとその事を考えていました。 私に教えて。 あなたに何が起きたの? --------------------- ちなみに自分で考えた文は これです… I'm so sad. You don't know that today is anniversary of us. We are completed 4 month. But, it isn't important for you. I understand you don't love me now. I was thinking about that recently. Please teach to me What happened to you? 英語がお得意な方お願いします……!

  • 英語の翻訳

    以下、イギリス人とebyでやり取りの中です、google翻訳で何言ってるかわかりませんでした。 翻訳できる方お願いします。 What world do you live in where a buyer can dictate to a seller how much he can sell his good for ? I think it best if you found someone else to buy these parts from. Peculiar that you now know how to write in English. I find it very difficult to deal with fools who think they can tell me what they think and expect me to go along with it, I prefer not to deal with these people as is the case here.

  • 英語の翻訳とニュアンスについて

    この英文の翻訳をお願いします。 英語圏の方では無いので、英文法は少し怪しいです。 I have a question in mind for several time and I would like to have your opinion ... What do you think about learn french, come study in France and see if life together is possible? なんとなくの意味は伝わったのですが、重く真剣な意味として言っているのか軽い意味で言っているのか、どう受け止めるべきなのかが分かりません。 翻訳とニュアンスについての考えを教えていただきたいです。 回答宜しくお願いします。

このQ&Aのポイント
  • MFC-J5630CDW Printerで封筒のあて名書きが出来なくなったというトラブルについて相談します。
  • Win11で無線LAN接続されている環境で、封筒のあて名が書けない問題が発生しています。
  • お使いのMFC-J5630CDW Printerで、封筒のあて名書きができなくなったトラブルについて詳しく教えてください。
回答を見る