• ベストアンサー

発音について教えてください。

発音について教えてください。 教科書で그럼요は【그럼뇨】と書かれていましが、【그러묘】と発音してはダメですか?(通じませんか?) 宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

Satocchi 様 no.1で回答したものです。 えらそうに回答した後で申し訳ないですが、その後気になっていろいろ調べてみました。 その結果韓国語の発音規則に照らすと 그러묘が正しいが、 그럼뇨でも그러묘でもよく、 그럼뇨と発音されることも多いということではないかと思います。以下簡単に書いてみます。 ➀ 韓国国立国語院は「 그럼요 の標準発音は그러묘です」と回答しています。(2014年10月) 詳細は省きますが、ㄴ挿入の規則には該当しないのでパッチムㅁが요の部分に入り込む「 그러묘」が正しいという趣旨の回答です。 ➁添削サイトの lang8 に寄せられた質問と回答です。(2010年12月14日) 質問  그럼요'의 발음은 (그럼뇨) 맞아요?  質問者が日本人か韓国人かは不明です。回答は韓国人です。 「 맞는 발음이지만 딱히 법칙이 있는 것은 아니고 그냥 그렇게 발음하기가 편해서 그렇게 발음하는것 같아요.  「(그럼뇨)は 合っている発音ですが、明らかな法則があるのではなく、ただそう発音するのがしやすいからそう発音しているのだと思います。」ということで「好きなように(つまり그럼뇨でも그러묘でもということですが)発音してください」という回答でした。 回答者は専門家ではないかもしれませんが、言語に関心の深いネイティブと思われますので回答には一定の信頼はおけると思っています。 ➂韓国KBSの サイト「ドラマ韓国語」 KBSのドラマを素材に短い韓国語会話を紹介するサイトです。 「今週のひと言は、相手の言葉に対して「もちろんです、そうですとも」と肯定するときの表現“그럼요!”です。」ということで그럼요を取り上げています。 그럼요(クロムニョ)とはっきりフリガナまで振っています。当然音声も「クロムニョ」になっています。 ➃手元の小学館の朝鮮語辞典では 그럼요(クロムニョと発音されることもある)と記載されています。1993年発行ですからその後の時間を考えるとクロムニョという発音がより一般化してきたとも考えられます。 ➄現在日本で韓国語学習のサイトを見てみると圧倒的に 그럼요(그럼뇨 クロムニョ)が多い印象です。 前回の回答では自分の不勉強も棚に上げて失礼な言い方になっていたかもしれないと申し訳なく思っています。私自身は➁~➄に基づいて、またドラマを見ていても「クロムニョ」 と聞こえるので 그럼요(그럼뇨 クロムニョ)と発音するほうを選択します。 以上ご参考になればと思い、重ねて書き込みました。ではでは。

satocchi
質問者

お礼

大変丁寧なご回答ありがとうございました。 本当によく分かりました。 これで自信がもてるようになりました。 ありがとうございました!

その他の回答 (1)

回答No.1

ご質問のケースは 〈ㄴ〉の挿入といわれる発音上の現象です。 〈ㄴ〉の挿入 とは 「パッチムのある単語に〈이〉や〈야/여/요/유〉などで始まる単語が続いたとき〈ㄴ〉が挿入されることがある」という現象です。 「그럼요」に当てはめますと ㅁパッチムのある単語に요が付いていますから 〈ㄴ〉が挿入 され 그럼뇨となります。 これは、発音上そうなる現象で、わざと作った規則ではありません。韓国語は基本的にハングル文字が読めればOKの言語ですが、このような発音上の例外があります。その例外を教える必要があるから教科書は그럼요【그럼뇨】と書いているわけです。 >【그러묘】と発音してはダメですか?(通じませんか?) 「그러묘と発音」するのは自由だと思いますが、韓国語を話す上で知っておくべき例外として教科書に載せていることでご判断下さい。 通じるか通じないかは、話の成り行きや相手によりますからわかりません。そもそも相槌ですから、発音の違いにはあまり関係しない例かも知れません。でも、仮に通じたとしても 그럼요【그럼뇨】であることには変わりはありません。

関連するQ&A