- 締切済み
振り仮名と電子辞書の発音
私は単語を発音してくれる電子辞書を使っているのですが、ちょっと困りました。 教科書に書いてある振り仮名の発音と、電子辞書の発音が違っているのです。 deposit 電子辞書=ディパーゼット 教科書=デポジット opposite 電子辞書=アペジット 教科書=オッポサイト となっています。 どっちが正しいのでしょうか。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
まず、ふりがなというのは所詮あくまで目安であって、実際の発音とは違うし、ふりがな通りに発音しても通じないことが多いということは、前提として心得ておいてください。(たとえば、milk は「ミウク」あるいは「ミオク」としか聞こえない、など。) 以上をふまえた上で、あえてふりがなを振るとすれば、 deposit de:デとディの中間だが、アクセントがないのでごく軽く発音する。 po:アメリカ英語なら「パ」、イギリス英語なら「パ」と「ポ」の中間。アクセントがあり、次が有声音(つまり濁音)の [z] なので、やや長めに発音される。ただし、いわゆる長母音ほどは長くない。 sit:「ズィット」と「ゼット」の中間だが、アクセントがないのでごく軽く発音する。 opposite o:アメリカ英語なら「ア」、イギリス英語なら「ア」と「オ」の中間。アクセントはあるが、長くはない。 po:アクセントがないので、ごくごく軽く「パ」(「ペ」と聞こえても不思議はない) site:「ズィット」と「ゼット」、あるいは「スィット」と「セット」の中間だが、アクセントがないのでごく軽く発音する。「サイト」にはならない。 人によって、いろいろな書き方があろうと思いますが、まとめるとこんな感じ。(最初に言ったようにあくまで目安です) deposit:デパァズィット opposite:アパズィット、アパスィット