• ベストアンサー

英訳お願い致します。

「これ絶対に買うよ!」 買うという言葉をスラングでcopと表したいのですが 上記の文章の場合I would cop this for sureでよろしいでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.1

> 上記の文章の場合I would cop this for sureでよろしいでしょうか? 通じるとは思いますが、まともな文章の中にスラングを混ぜると変に見えるので、なるべくネットで誰かが使ったのをコピーしたほうが良いと思いますよ。例えば、SNSなんかで使うときは"I"でも小文字で i とするし、wouldは見たことが無いです。for は 4で置き換えたりします。 ちなみに、アメリカの俗語時点の urban dictionary に1個だけ例文がでています。 https://tv.so-net.ne.jp/chan-toru/index 後はひたすらネットで例文を探すことです。探せば解説サイトなどもあります。下記はテキストメッセージ様なので必ずしもSNSとかではないですが、共通の部分はあります。http://www.connexin.net/internet-acronyms.html

関連するQ&A