• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:翻訳してください(>_<))

困っています。海外のペンパルをつくろうとしていますが英語が苦手でメッセージが読めません。

weekender2の回答

回答No.1

今後も勉強になると思いますし、ここはいかがです? 互いに翻訳を助けるサイトです。 多くの翻訳者がこぞって適切な日本文にしてくれることでしょう http://lang-8.com/

sakurasaku2729
質問者

お礼

回答ありがとうございました(^_^) そちらのサイトも今使っているのですが私の利用の仕方がいけないのか、なかなか翻訳してもらえません (´・ω・`)

関連するQ&A

  • 手紙を翻訳してもらえませんか?

       今年海外に留学した家庭教師の先生からもらった手紙なのですが、英語がものすごく苦手で読むことができません。自力でできずに、人に頼ってしまってすみません・・・。  もしよろしければ、お暇な方翻訳していただけませんか?  (名前の部分は○にしておきます。)よろしくお願いします。  are you all right!? i have just heard about the earthquick(jisin) few hours ago. i am so much worried about you, ○○○ and your family. please tell me that you are all right, please! it is my macedonian friend's pc so i cannot type japanese, sorry. and, i wanna say "congraturation!!" you did it! i am so much happy that you will be toritu-high school student! its your effort not mine, dont forget :) there will be so many enjoyable things in your future :) i hope you will be happy. say hello for me to your family, especially ○○○. miss you so much, ○○○

  • 翻訳してください(>_<)

    海外の人とペンパルなのですが、私が英語が苦手なために返信が出来なくて困っています。 自分で文章を作成することは出来るのですが(翻訳サイトやネットで表現を調べて)なんと言いたいのかはっきりわかりません。 どうぞお力を貸してください(>_<) Tell me about your hobbies/interests? My hobby is going on road trips, reading and writing English poetry. Yes I am from the Republic of Maldives but I am currently living in Sri Lanka. I also lived in Malaysia for 6 months :D I think Japan is beautiful too! :) Hope you have a good day どうぞよろしくお願いしますm(__)m

  • 翻訳してください(>_<)

    海外の方とペンパルなのですが、私が英語が苦手なために返信が出来なくて困っています。 自分で文章を作成することは出来るのですが(翻訳サイトやネットで表現を調べて)なんと言いたいのかはっきりわかりません。 どうぞお力を貸してください(>_<) I am 20 years old i like japan and its qualities i would like to become a friend of yours i don't like to cheat others so i am telling you this we would be friends on social media you can share anything i respect women so this will workout どうぞよろしくお願いしますm(__)m

  • 翻訳をお願いします。

    友達からのお叱りメールだと思いますが,正確に把握したいので翻訳をお願いします。 2センテンスになりますが,どうぞよろしくお願いします。 How are you today? Fiery seems a bit large. I just mentioned some, but you rebounded so much. Participate or not in the party is your own decision, and no one forced you, why would you feel embarrassed? Also linked ethnocentrism. You do not want to hear that I will not say. Since then do not say. I am angry because you know me too, I am angry because you insight into me, let me escape detection. I get angry is because you're too fond of me, allow me lost my temper for you. I am even more angry is that I care about you getting everything and cares everything you envisioned for me. I can not leave your concern, and you should bear all the responsibility.

  • 翻訳お願いします。

    現在オークションをしているのですが、そのオークションに英語で質問が来ました。 お恥ずかしいながら、あまり英語が得意でないで翻訳にかけてみたのですが、分けの分からない文章になってしまうので、英語が得意な方に翻訳いただけたら幸いです>< hello seller am Mr yuchiro from japan but living in USA, am intrested in your item pasted on the japan AUCTION as a gift for the orphanage home in africa , i will like to know how many unit of the item you have ? and the condition of the item ?i will offer you the sum of 5,500usd for 5 unit of the item plus shipping via EMS JAPAN and payment will be made immediately via BANK TO BANK DIRECT TRANSFER ok.. so kindly get back to me about this offer to my email ○○@gmail.com

  • 緊急!!!翻訳してください!!!

    緊急!!!翻訳してください!!! Myspaceで知り合った海外のバンドの方から 新作楽曲のジャケットデザインの依頼をいただいたんですが 英語が苦手なためメールを交わせません(><;) 英語が得意な方、 和訳をお願いしたいです! hey, we thought about a collage, that's crazy, a bit dirty and melancholic. if it's possible you can also use a bit of neon colours but really a bit. we hit the studio in the middle of may... is this possible for you? so...we really have to thank... ジャケットデザインについてのアイデアと提出締め切りについて メールで聞いたあとの返事です。 どなたか翻訳お願いします!!

  • 翻訳が合っているか…

    健やかなるときも、病めるときも、喜びのときも、悲しみのときも、富めるときも、貧しいときも、あなたを愛し、あなたを敬い、あなたを慰め、あなたを助け、この命ある限り、真心を尽くすことを誓います。 を、無料の翻訳サイトで翻訳したところ、 I promise what I make true heart for as far as I love you when it can be rich at the time of both joy and sorrow when I can be sick when I am healthy when I am poor and worship you and make sport of you and help you, and there is this life. と出たのですが、英語がさっぱりな私には合っているか合っていないかわかりません… どなたか正しい翻訳をしていただけないでしょうか… よろしくお願い致します。

  • 英→日 翻訳してください!(>_<)

    (1)No i can't speak japanese, but i learn it since 2 months ;D ! I love Black Butler ; Black Bird ; Rosario Vampire ; Vampire Knight ; Amagami ss ; Gothik and MOOOOOOOORRRREEEEE *0* Yes you are right, I'm a german Otaku ;D  So by the way, would you teach me (japanese) ? ;3 (2) My English is not so good so do not be surprised whom you do not understand what ^ ^ I'm really happy that I have seen your profile, I have long wanted a Japanese friend. I would appreciate soo whom you write to me ^ ^ (3)Umm.. hello there >w< Hmm, i am really confused with penpal name, but Naufal is fine. I am a senior high school, grade one. I am fifteen years old. I can speak Indonesian, English, Malay (not fluently), and still learning French, German, and Japanese. I hope i can learn well on these three languages, especially Japanese. If you want help me learning on one of these languages, i'd like to say thanks! As of my thanks i will teach you English, is it okay? :) I am interested in games, especially in FPS, RTS, racing, action, adventure, casual, and indie. Puzzles too. I am also a bit of geek, part-time blogger, otaku (i like watching anime and manga, and also collecting some stuff like Nendoroid), and an amateur in photography. (4)Hi thank you for replying! I'll be sure to friend you^^ Don't worry I can help you with English:)  どれか一つでもいいので英語が得意な方よろしくお願いしますm(_ _)m

  • 和訳お願いします。

    電話が使えないため困っています。 英語が苦手なため和訳をお願い致します。 since I have not heard anything from you, I am really worried. Especially when I open the newspaper or hear something from the news about Japan. Hopefully everything is fine with you and your family. Please try not to panic and stay calm, I am sure eveything will be alright. Remember that I am always near to your side, so do not be afraid or scared. I will keep thinking of you and pray for you that everything will be get better in Japan. 

  • 和訳お願いします。

    電話が使えないため困っています。 英語が苦手なため和訳をお願い致します。 since I have not heard anything from you, I am really worried. Especially when I open the newspaper or hear something from the news about Japan. Hopefully everything is fine with you and your family. Please try not to panic and stay calm, I am sure eveything will be alright. Remember that I am always near to your side, so do not be afraid or scared. I will keep thinking of you and pray for you that everything will be get better in Japan.