• ベストアンサー

聖遺物は英語ではどういう単語ですか?

海外の歴史の在る大きな教会には聖遺物といわれるものが(例えば聖人の骨など)大事に保存されていますが、英語では聖遺物のことをどういうのでしょうか。教えてください。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bran111
  • ベストアンサー率49% (512/1037)
回答No.1

relic,relics (複数形を用いることが多い)

関連するQ&A

  • カトリックの聖遺物が見られる場所

    カトリックの聖遺物(特に聖人の遺骨)に関心を持っています。ヨーロッパで、実物の聖遺物が見られる寺院などについて情報をお持ちの方はお知らせください。よろしくお願いします。

  • 他の美術品や作品など、所詮は過去の遺物、

    他の美術品や作品など、所詮は過去の遺物、 たとえ、歴史的な価値があろうとも、 (人類の遺産や記憶) 優れたと称される美術家が作ろうとも、 破格の値段を付けられようとも、 私の肌感覚では、 この世全ての過去に作られた作品は 全て破壊しつくしたい衝動に駆られるが、 これは、 美術家、芸術家として、 至極普通の感覚なのか! 美術家、芸術家の肌感覚とは? 美術カテゴリー皆さんの ご回答のほど、 お待ちしております

  • 宗祖の遺骨

     今朝(2008/0315)のアサヒコムhttp://www.asahi.com/culture/news_culture/OSK200803140137.htmlには、浄土真宗の宗祖・親鸞聖人のご遺骨らしきものが見つかったという記事がありました。  これは   1. 歴史学の研究に何か役立つのでしょうか?   2. 宗教や当該聖人さまの研究に何か役立つのでしょうか?  所謂る仏舎利のような信仰上のもの以上の意味性は期待できないでしょうか? 仏舎利の場合は、本当に釈尊のお骨だという確証は難しいのだそうですが。第一、非常に貴石的に透明性や白さが際立っているそうですし。   3. その話とは違って、親鸞聖人のお骨だとしたら、どんな研究ができるのでしょうか。

  • この単語が?

    私は、学校の宿題で、 英文を書かなくては、いけなくて   海外オペレーターって英語でなんと言うのですか? ちなみに私は、海外オペレーターになりたくて、英語を勉強中です。 しかし、何故か英語の点数は、良い方では、ありません。 どなたか勉強法教えてください

  • CATV以外で英語を好きになる方法

    新大学3年生・文系・♀です。 昨年、TOEIC点数アップを主な目的として 楽しく英語を勉強しようとしたのですが、長続きしませんでした。 昨年の春からラジオ「英語リスニング入門」を聞き始め 「ちょっとおもしろいかも」と感じはしたのですが 夏休みには飽きてしまいました。 キリスト教の教会に行って英語圏の友達も少しできたのですが 何かというと宗教の話がメインになってしまって、楽しいとは思えませんでした。 そして教会で仲良くなった友達が本国へ帰ってしまって、教会へは行かなくなりました。 で、英語が得意な高校・大学の友達2人に「どうして英語好きになったの?」ときいてみたところ どうやら2人とも家のスカパーやCATVで 海外のビデオクリップやドラマ・バラエティを見ていて英語好きになったらしいのです。 私は高校時代の英語教師が嫌いだったこともあり 英語の学習が特に好きではありません。 でも、基本的に好きでないと長続きしないと思うので、好きになりたいです。 しかしスカパーやCATVは、親が「そんなものは高い!」と言って加入してくれません。 私は歌が好きなので(でもラジオは映像が無いのでおもしろいと感じません・・・) CATVがあれば英語好きになれる気がするのですが・・・ 何か良い方法はないでしょうか。

  • 英語で賛美歌

    23区内で、英語で賛美歌を歌っている教会で、クリスマスの時期だけゲストで一緒に歌わせてくれる教会をご存じですか?

  • 英語日記の書き方について教えてください。

    今、英語日記の書き方について困っています。 英語を学ぼうと思った理由は向こうで音楽をしてる人と話たり音楽に関する歴史的な資料を読んだり、専門的に優れた人から学びたい、そして海外で演奏することです また海外での経験を活かすような仕事をしたいと思っています と日記に書きたいのですがどう書けばいいのかわかりません。 また、SVOなど高校などで勉強したのですがどう組み合わせばいいかわからず 会話スクールにもかよっているのですがとまってしまいどうしようもなくなります。 できれば、日記を書くコツと文の作り方を詳しくアドバイス頂けないでしょうか?

  • 諺:教会に行くなら聖人と・・・

    「教会に行くなら聖人と。飲み屋に行くならのん兵衛と・・・」という諺があると聞きました。 どういう意味なのか、またどういうときに使うのでしょうか?

  • 日本語→英語に

    「当初は守護聖人を祭るための儀式でした。現在は世界中から観光客が押し寄せる世界に名高い祭りです。」 を英語にするとどうなるのでしょうか? 分からないので、あつかましいですが、よろしければ回答よろしくお願いします。

  • スウェット生地を、英語圏の方に伝えるときに適切な単語を教えて下さい

    スウェット生地を、英語圏の方に伝えるときに適切な単語を、教えて下さい。 SWEATと書くと汗と言う意味になってしまうかなぁ、と思いまして。。 ちなみに用途は、海外でスウェット生地を使用した雑貨を作る際に指示を英語で書きたいのです。