• ベストアンサー

Such attention to ~

Such attention to detail in your work! こちらの訳を教えてください。お願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nebusoku3
  • ベストアンサー率38% (1470/3837)
回答No.3

Such attention to detail in your work! あなたの仕事は細部にわたり、なんと注意することがあるのでしょう! あなたの仕事は細部にわたり、なんと注意する項目が(記載されて)いるのでしょう! Such attention to detail  ⇒ そのような詳細の注意書きのようです。 あるいは、意訳で あなたの仕事には細心の注意を要しますね! かも。

noname#223717
質問者

お礼

早々にご回答ありがとうございます。

その他の回答 (2)

  • bran111
  • ベストアンサー率49% (512/1037)
回答No.2

仕事にもっと細かい注意をしなさい。

noname#223717
質問者

お礼

早々にご回答ありがとうございます。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 貴方の仕事にはかくのごとき細かい注意が!  > 貴方の作品には驚くほど細部にわたる苦心が見られます。

noname#223717
質問者

お礼

早々にご回答ありがとうございます。

関連するQ&A