- ベストアンサー
子供を産むor子供を生む
子供を産む と 子供を生む は、 どちらが正しい漢字ですか?
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
常用漢字でも「生」「産」の両方の漢字に「うむ」の訓読みを認めていて、現実の社会では「子供を生む」「子供を産む」のどちらも使われていますので、これだけであれば「どちらも正しい」としか言いようがないでしょう。 ただ、使われ方というかニュアンスに若干の差は感じます。ある小学生向けの国語辞典では「生む」と「産む」の使い分けの例として、次の用例を挙げていました。 「生む」:母は一男一女を生みました。 「産む」:難産の末、女の子を産んだ。 現実の「出産」の方に注目している場合には「産む」が使われる場合が多く、それ以外(この用例では生まれた子どもの方)が話題の中心である場合には「生む」を使う場合が多い傾向があるとは言えそうです。 青空文庫などで検索しても、同じ作者が「子を生む・産む」の両方を使用している事例があり、作者が何らかの使い分けをしていることが想定されますが、現実の用例は、上記の両者にはっきりと二分できるわけではなく、いずれとも判別しがたいものもありますので、あくまでも一つの目安に過ぎません。
その他の回答 (6)
- Nebusoku3
- ベストアンサー率38% (1471/3838)
今は混用されていますが、 No2 と 3の方の説明が近いと思います。 産む → 他動詞 人間を含めた生き物にに使われる 生まれる → 自動詞 ものが 生じる(無いものが現れるような意味) 生産 というのもありますね → 機械や道具などのときに使いますね。 現状では 産まれる 生む のように混用されているのでもしかしたら変わってくるのかもしれません。 混用を遅らせるためには No2 と 3の方の説明 に準じた使い方をしていった方が良いかもしれません。
お礼
ありがとうございました。
- ゆのじ(@u-jk49)
- ベストアンサー率30% (1233/4073)
個々の感性の問題だと思いますが、「産む」と言われますと、なんだか動物的・獣的過ぎて、生々しい気がします。母親の出産場面まで想起されて、ちょっと、見てはいけない場面に遭遇した気分になって、目を伏せたい気持ちになる。 しかし、「生む」ならば、出産、または産出ということ以上に、魂を宿した生命体を社会に送り出すということになりそうで、なんだか有難い気持ちになる。だから、たいていの人は、義務教育現場では「生む」であり、その後、漫画や小説世界で「産む」が用いられていることを知るのではないでしょうかね。 私は「生む」という表記を好んで用います。
お礼
ありがとうございました。
- 山田 太郎(@f_a_007)
- ベストアンサー率20% (955/4574)
○ 子供を産む × 子供を生む 普通は、(うむ=出産)という考えでOK。だが、 ○ うちの親がまた子を産む ○ 平凡な親が優秀な子を生む のように 「子を産む=子を出産する」 「子を生む=子が誕生する」 「産」と「生」とを使い分けることもあります。
お礼
ありがとうございました。
- kurukuru-maru
- ベストアンサー率32% (619/1921)
#2です。 ちょっと簡単な説明だったので補足です。 例えば、 私の生まれた日は〇月✕日です。(自分が生まれた時につかう) 私が子供を産んだのは〇月✕日です。(自分が産んだ時につかう) こう理解していましたけれど。 なので子供を産むが正しいと思いますよ。
お礼
ありがとうございました。
- kurukuru-maru
- ベストアンサー率32% (619/1921)
自分が生まれるときは生まれるで、産む立場では産むだと思いますけど。 出産は産むという字でしょう。 誕生日は生まれる、という字ですよ。
お礼
ありがとうございました。
産む・・を使うのは 大抵の場合 哺乳類や鳥類等 高等動物に用いられます・・ 生む・・は 大抵の場合 下等動物に用いられるのが生物界・・そして 人間が作り出す物にも用いられる
お礼
ありがとうございました。
お礼
ありがとうございました。