- 締切済み
中国語表現
男性が女性に 喜欢我吗 と聞いた答えとして 女性から男性へ 喜欢是喜欢 と答えた場合、 日本語にするとどのようなニュアンスでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
noname#260418
回答No.2
「爱还是爱的」なら 「愛してはいるよ」みたいな かんじになりますが、 前後の文脈や関係性によりますね。 あんまり聞いたことが ないです。
- narumijp
- ベストアンサー率54% (12/22)
回答No.1
好きなことは好きだけど... 後ろに何か、補足説明がついている感じです。 友達として好き とか お兄さんみたいな感じ とかでしょうか? 100パーセント純粋に「好き」というだけの返事が できない状況のように感じられます。