- ベストアンサー
僕の気を引くためにわざと作り話をしたんだと思っていました
- 質問者は自分の質問がセンセーショナルなものであることに気づき、恥ずかしさを感じている。
- 質問者は他の回答者も同じように感じるのではないかと思っている。
- 質問者は関心を引くためにわざと作り話をし、それについての疑問を質問している。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
- tarutosan
- ベストアンサー率23% (1528/6451)
関連するQ&A
- 사인???
毎度こまかすぎる質問で恐縮です。 どなたかお詳しい方、回答お願いします。 ☆☆☆ ★이미 떠난 사인데(すでに 過ぎた 事なのに) 사이ですが、仲間や間柄の意味があるようです。 直訳は、既に終わった間柄なのに、でいいでしょうか? ★이렇게 날 외면하려 하나요(こんなに ぼくを 無視しようとするのでしょうか) 외면하다 (他動詞) そっぽを向く とあります。そのあとの려は、受け身でしょうか?意味的には、受け身にしなくていいような感じなのですが・・・ ★허나 다른 사랑 찾아가란 말은 말아요(でもほかの愛 探せという 言葉は 言わないでください) 말다 (他動詞)やめる、とあり自動詞の用例が辞書にはないようです。 直前の말은は、主格ですよね?目的格が文法上は正しいでしょうか? 宜しくおねがいします。
- ベストアンサー
- 韓国語
- his parents' loveの解釈(名詞構文)
1. He was aware of his parents' love. (質問) 普通、loveは他動詞として用い、他動詞から派生した名詞の前の所有格は「目的語」っぽく訳すというのが一般的ルールだと思います。 2. I am responsible for her protection. (her protection=彼女を保護すること) しかし1.での所有格his parents' は主格として扱われ、「彼の両親が(彼を)愛していること」ですよね。 これは例外ですか?それとも他動詞から派生した名詞の前に来る所有格でも主格っぽく訳すのは一般的なのでしょうか?もしそうならいい例文はございますか?それとも、「(彼が)彼の両親を愛している」と考えても良いのでしょうか?いいアドバイスをお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 「られる」:自発、尊敬、可能と受身の用法に分類されますが、すべて自発であると主張したい。
以下のような説明を読みました。筆者は「られる」のいくつかの用法(自発、尊敬、可能と受身)の可能の用法としていますが、私はそれらの4つの用法はすべて起源とも内面化された語義素とも「自発」の用法に収斂しうる、と主張します。その点からすると、「英語を話せる」で目的格マーカーである助詞「を」を使うのは「英語などの外国語からの影響」であって、ごく近代になって初めて可能になった用法であると推測します。伝統的には、自発のようほうなので助詞の「が」が要ると思われます。 皆様はどうお考えですか?たしか、「自発」が起源であるとするのは私が始めてではありません。 引用:「話せる」は、自動詞であるとは限りません。 「英語を話せる」の「話せる」は、明らかに他動詞です。 元が他動詞である「英語を話す」を、単に可能動詞に代えただけですから。 自動詞として「話せる」を使う例は、今、私の頭の中にありますけれども、 それは、ここには書きたくありません。:引用おわり
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- ドイツ語の命令法について、格とからめて
命令法です。 英語では (動詞原形不定詞)(主格の人)という語順です。 ドイツ語でも同じですよね?しかし例外はありますか?たとえば「主格」ではなく他の格、です。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 英文法の問題でおしえてください
( )の代名詞が何代名詞か、その種類を選択肢から選べ。また、何格かも選択肢より答えよ。 問1:Don't let (him) go there. 代名詞の種類 (1)人称代名詞 (2)指示代名詞 (3)不定代名詞 (4)疑問代名詞 (5)再帰代名詞 格 (1)主格 (2)所有格(形容詞的用法) (3)目的格 問2:(You) can't have (either) of (these) books? not this. nor (that) (one). 代名詞の種類(You) (1)人称代名詞 (2)指示代名詞 (3)不定代名詞 (4)疑問代名詞 (5)再帰代名詞 格(you) (1)主格 (2)所有格(形容詞的用法) (3)目的格 代名詞の種類(either) (1)人称代名詞 (2)指示代名詞 (3)不定代名詞 (4)疑問代名詞 (5)再帰代名詞 格(either) (1)主格 (2)所有格(形容詞的用法) (3)目的格 代名詞の種類(these) (1)人称代名詞 (2)指示代名詞 (3)不定代名詞 (4)疑問代名詞 (5)再帰代名詞 格(these) (1)主格 (2)所有格(形容詞的用法) (3)目的格 代名詞の種類(that) (1)人称代名詞 (2)指示代名詞 (3)不定代名詞 (4)疑問代名詞 (5)再帰代名詞 格(that) (1)主格 (2)所有格(形容詞的用法) (3)目的格 代名詞の種類(one) (1)人称代名詞 (2)指示代名詞 (3)不定代名詞 (4)疑問代名詞 (5)再帰代名詞 格(one) (1)主格 (2)所有格(形容詞的用法) (3)目的格 問3:Every nation has (its) language 代名詞の種類 (1)人称代名詞 (2)指示代名詞 (3)不定代名詞 (4)疑問代名詞 (5)再帰代名詞 格 (1)主格 (2)所有格(形容詞的用法) (3)目的格 問4:(Whose) is (this) book? It's Tom's. 代名詞の種類(Whose) (1)人称代名詞 (2)指示代名詞 (3)不定代名詞 (4)疑問代名詞 (5)再帰代名詞 格(Whose) (1)主格 (2)所有格(形容詞的用法) (3)目的格 代名詞の種類(this) (1)人称代名詞 (2)指示代名詞 (3)不定代名詞 (4)疑問代名詞 (5)再帰代名詞 格(this) (1)主格 (2)所有格(形容詞的用法) (3)目的格 問5:The boy was amusing (himself) with the book. 代名詞の種類 (1)人称代名詞 (2)指示代名詞 (3)不定代名詞 (4)疑問代名詞 (5)再帰代名詞 格 (1)主格 (2)所有格(形容詞的用法) (3)目的格 以上です。
- ベストアンサー
- 英語
- 뗄 수 없을지라도???
みなさま、細かすぎる質問でおなじみFELIXTHECATです。 またまた宜しくお願いします。 さて、以前質問/回答頂いた内容なのですが、例文が短すぎた為に十分に回答できません、旨回答頂いた件があります。 今一度、同じ質問をしたいのですが、どなたかお分かりのかたがいらっしゃいましたら、ご回答お願いします: ★★★例文です: 쉽게 날 지나치는 그대곁에 (訳例: 簡単に私を過ぎ去るあなたの傍に) 또 다가갈 한걸음조차 (近付いて行く一歩さえ) ★채 뗄 수 없을지라도 (苦しくて離れられなくても/まだ踏み出せなくても) ★部の: (1) 떼다の訳についてですが、他動詞との事で[~を離す/~をはがす]と辞書にあります。 この場合、目的語はどれになりますか? (2) サイトによって、訳が異なるようですが、訳例に挙げたような: 離れられれなくても(自動詞として訳している) 踏み出せなくても(辞書では、떼다=踏み出す、の意味が見つからないようです) など、意訳?になっているようにも思うのですがどうでしょう?或いは、私の辞書に載っていないだけで、自動詞としての用法もあり、踏み出す、の意味もあるのでしょうか? (3) ★部のみを文法的に正しく訳出する場合、どのようになりますか? すみません。宜しくおねがいします。
- ベストアンサー
- 韓国語
お礼
・・・なるほど・・・ どうも、すぐにパッとこの正解のように思い浮かべばいいのですが、まだまだです。 本当にありがたく、申し上げる感謝の言葉も見当たらない程です。 今回もまた、心よりBAをお贈りいたします。 それにしても、道のりが長いです・・・