• ベストアンサー

Let it go 本当の意味

今日英語のテストで「Let it go の意味を答えなさい」という設問があったので、迷わず「ありのままで」と書いたら✖にされました。なぜですか?

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数11

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#206980
noname#206980
回答No.1

なぜって。正しくないから。 let it go 1.〔他者の言動に対して〕反応{はんのう}しない[何も言わない・何もしない・そのままで良い・それ以上追求しない・放っておく]ことにする 2.諦{あきら}める ・He wouldn't let it go. : 彼はあきらめませんでした。 ・Let it go and get on with your life. : そんなこと忘れて。次があるんだから。 レットイットゴー~ありのままで~は歌に合わせられるように(さらにキャラの口の動きにも合わせて) 改善された歌詞であって 翻訳・直訳ではありません。 歌だってちゃんと「日本語バージョン」と言われていて「翻訳バージョン」だとは言われてないでしょう。 でも、これは先生がうまいな。

claviNova
質問者

お礼

なんだ間違いなんですね。松たか子さんに抗議しておきます。

その他の回答 (3)

  • hamazo2004
  • ベストアンサー率27% (292/1068)
回答No.4

Let it goは非常に幅の広い意味があって「ありのままで」も間違っていないとは思います。「アナと雪の女王」の歌詞にもなっています。しかしそれは相当の意訳であって、今回の質問に関しては前後の脈略で意味が変わってきますので、なんとも分かりません。

claviNova
質問者

お礼

回答が一度に増えたのでお礼するのを見落としてしまいました。申し訳ありません。これは意訳なのですよね。あるサイトを見たら、日本語の歌詞は原作を歪めている、あれでは本当のことが伝わらないと抗議している人がいらっしゃいました。

noname#208225
noname#208225
回答No.3

英語の歌を日本語の歌詞にする際に、意訳が必要になります。その文の直接的な意味を表すのではなく、その文や連からくみ取れる作詞者の意趣をある程度読み取る必要があります。私はそこまではできないのですが(--;; Let it go だけでは、[let - weblio]( http://ejje.weblio.jp/content/let )「それを行かせる、それを行かせることを許す、それを行かせよう」 という意味になると思われます。 『Let it be - The Beatles』( https://www.youtube.com/watch?v=dCHfLqvqqyI ) レット・イット・ビーはビートルズの名曲ですが、この場合も直訳では訳しにくいです(私は正直なところ分かりません)が、一応あるがままにと訳されているようです。

claviNova
質問者

お礼

Let it beは納得出来ますが、Let it go は私のNGワードに指定することにしました。ありのままで他人に接したら収集つかないですよね?

  • juliet33
  • ベストアンサー率24% (125/515)
回答No.2

歌に騙されちゃったんですね; あれは口の形がにてるのでありのままでとセリフを変えてるもので和訳ではないみたいです。 流行った歌って紛らわしいですね。笑 Let it goの意味↓ http://eow.alc.co.jp/sp/search.html?q=let%20it%20go&pg=1

claviNova
質問者

お礼

大人の事情でしょうか?流行に毒された私がバカでした。

関連するQ&A

  • Let it go, let it go の部分

    英語が堪能な方にお聞きします。 アナと雪の女王で 「Let It Go」という曲があり、サビの部分の Let it go, let it go は「ありのままで」と訳していますが、 他の言葉に置き換えると、どんな風に出来るでしょうか? よろしくお願いします。 http://matome.naver.jp/odai/2139961802295633301

  • Let it go~ありままで

    ちょっと気になります。 アナと雪の女王のテーマ・・Let it go~ありのままで <ありのままで>は、かつてのビートルズの名曲Let it beと と解釈していたのですが、この二つの英語、ニュアンスの違いは どうなんでしょうか?

  • Let It GoとLet It beはどう違う?

    Let It GoとLet It beはどう違うのでしょうか? ディズニーとビートルズの違いという答えは無しです。

  • 『アナと雪の女王』主題歌のLet It Goの意味

    『アナと雪の女王』の主題歌の「Let It Go」の意味を教えてください。

  • Let go

    Let goってLet's goと何か違うのでしょうか?? 'sがなくなっても意味は同じですか??

  • アナと雪の女王「Let It Go」の意味

    お世話になります。 アナと雪の女王「Let It Go」の意味ですが、英語の本当の意味は、「ほっておけ」とか「あきらめろ」だと知りました。 ネットで見た意見では、海外ではエルサが歌うシーンは、自爆自棄な意味合いとして取られているのに、日本では、自分の欠点に悩まず前向きに生きようのように取られているのでおかしいというのがありました。 確かにストーリー的にも、そのあと氷の城にひきこもるのだから自爆自棄だったという方が解釈としてぴったりの気がしますが、本当はどちらなのでしょうか。

  • Demi LovateのLet It Goのリズム

    Demi LovateのLet It Goをギターで弾き語りの練習をしています。 それは、日本語で、May Jが歌っているバージョンと同じリズムだと思っていました。 そのため、May Jが日本語で歌っているピアノ弾き語りの楽譜を購入しました。 そこには、♪ー140と記載していました。 それでは速く感じるので♪ー135で練習しています。 しかし、、Demi LovateのLet It GoとMay JのLet It Goではリズムが違うのではと思い始めました。 Demi LovateのLet It Goのリズムはどれ位ですか?

  • 神田沙也加のLet it go

    神田沙也加のLet it goはどういうか関係なんでしょうか?

  • Don't Let Go の歌詞の意味

    Isaac Hayes "Don't Let Go" の日本語歌詞(意味)を教えてください。 特にDon't let goの部分が、、どれなのか、もしくはもっと別の意味なのか分かりません。。。よろしくお願いします! -僕を行かせないで Don't let(me)go -君を行かせない(行かせたくない) Don't let(you)go -諦めないで Don't let(it)go -離れないで Don't let(??)go Hear that whistle its 10 o'clock (Don't let go) (Don't let go) Come on baby it's time to rock (Don't let go) (Don't let go) I'm so glad I've got you here (Don't let go) (Don't let go) Keeps me grinnin' from ear to ear (Don't let go) (Don't let go) Oo-ee, mmm this feelin' is killin' me Aaaw shucks Well, I wouldn't stop for a million bucks (I love you so) Just hold me tight and don't let go Thunder, lightnin', wind and rain (Don't let go) (Don't let go) Love is formin' inside my brain (Don't let go) (Don't let go) I'm so eager I'm nearly dyin' (Don't let go) (Don't let go) You've been keepin' your lips from mine (Don't let go) (Don't let go) Oo-ee, mmm this feelin' is killin' me Aaaw shucks Well, I wouldn't stop for a million bucks (I love you so) Just hold me tight and don't let go, yeah Whooooa, yeah Don't let go Come on and kiss me, kiss me sweet Hold me tight baby and don't let go (Don't let go) Come on and love me You've gotta love me (Don't let go) I want ya, I want ya, I really, really want ya (Don't let go) All night, feels so right (Don't let go) Hold me tight, don't let go [Instrumental Interlude] Hound dogs barkin' upside the hill (Don't let go) (Don't let go) Love is draggin' him through the mill (Don't let go) (Don't let go) If it wasn't for havin' you, girl (Don't let go) (Don't let go) I'd be a-howlin' and a-barkin' too (Don't let go) (Don't let go) Ooh-ee, mmm this feelin' is killin' me Aaaw shucks Well, I wouldn't stop for a million bucks (I love you so) Just hold me tight and don't let go, no No, no don't let go I need ya so, girl Hold me, momma (Hold me tight if it takes all night) (But don't let go) Don't, don't let me go (I wouldn't stop for a million bucks) ('Cause I love you so) No, no, no I love you so, yeah

  • アナ雪のLet it goを歌っているのは?

    劇中でLet it goを歌っているのは、声優の松たか子さんではないのですか? 世間ではMayJ、MayJって言ってるけど、MayJって何なんですか?