英訳してみました
ボランティアのチラシの英訳を頼まれました。初めてやったのでいまいち自信がありません。細かい表現など普段から外国人向けの標識などを読むことの大切さが分かりました。どなたかご指導お願いします。(一部抜粋です)
午前 9:30 東武東上線/JR川越線 川越駅改札口前集合 雨天決行
交通案内 東武東上線池袋から急行で32分 450円
場所: そば打ち体験終了後、午後は班に分かれて川越散策をします。(拝観料は個人負担)
会費:1,000円(交通費、施設の拝観料は個人負担です。)
申し込み方法:(財)板橋区文化・国際交流財団に電話かFaxで申し込み下さい。
TEL 03-3579-2015 FAX 03-3579-4211
なお、6月1日(土)の「国際交流サロン」でも申し込み受け付けをします。
carry out in rain. Gather at the entrance of the Kawagoe station (JR and Tobu) at 9:30 AM
Transportation:
A 32minuts run from Ikebukuro by Tobutouzyo line(rapid).450yen
We will do the sight of Kawagoe town after we eat soba. pay entrance
fees yourself)
member ship fees: only 1000yen.
Not included transportation and course B
application: (財)板橋区文化・国際交流財団
TEL 03-3579-2015 or FAX 03-3579-4211
You can also enter into it if you take part in「国際交流サロン」
on June 1st
お礼
大変勉強になりました! ありがとうございました。