• ベストアンサー
  • 困ってます

関係詞と先行詞が離れるのはどういう場合?

The time has come when I must decide my future course.のように先行詞"the time"と関係詞節がはなれる場合というのはどういうときなのでしょうか。他の関係詞、whereやwho, which, that, whoseでも可能な場合があるのでしょうか。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • pearl17
  • ベストアンサー率35% (95/270)

timeのあとに関係詞節をもってくると、 主語がものすごく長くなってしまって、バランスが悪いからです。 述部がそれなりに長いと、ふつうにつなげるでしょう。 その他の関係詞の場合も同様です。 「あとにもってこなくてはならない」という規則はないです。 あくまで、雰囲気の問題。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

丁寧な回答ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • 回答No.2

The time (when I must decide my future course)has come. とするのも可能ですが、先行詞に係るwhen 節が、動詞(has come)に比べてあまりに長々しく、頭でっかちな主語になるのを避けるために、このような表現になるのではないでしょうか。他の関係詞でもたまに見かけることがあり、先行詞はどれか?という問題に出されたりしますね。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

丁寧なご返事ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 関係代名詞=先行詞で、関係副詞≠先行詞?

    先行詞とは、関係詞とイコールなもの、というわけではなく、その関係詞が導く関係節によって限定される(説明される)語句、ということなのでしょうか? 関係代名詞では、例えば、 I know a lot of people who live in New York. という文なら、 people=who(従節中のtheyの代わりをしている) ですが、関係副詞では、例えば、 This is the house where he lives. という文なら、 house≠where(従節中のthereの代わりをしている)ですよね…? whereをin whichと置き換えれば、house=whichだと思いますが… また、関係代名詞whichを非制限用法で使ったときに、前の節全体を先行詞とすることがありますが、これも「前の節」というのは主節であって名詞節ではないのだから、whichとはイコールではないように思います。 そもそもなんでこんな質問をしているかというと、私自身がなんとなく「先行詞=関係詞」のように感じていたからなんですが(>_<) 今まできちんと英文法を勉強してこなかったので、今改めて勉強しているところなのです… 先行詞は関係詞とどのような関係か、というのは結果としてどうなったか、という話であって(それを考えること自体意味がなくて)、ただ、説明したいと思う語句が来た時点で関係詞を頭に持ってきて説明をする、という感じなのかな?と思ったのですが、どうなのでしょうか。 おかしなことを言っているかもしれませんが、よろしくお願いします。

  • 関係副詞なのに形容詞?

    I don't know the time when we will come. 「私が彼が来る時間[時刻]を知らない。」 when は関係副詞で形容詞節を導いていて 形容詞節は先行詞である名詞 time を修飾しているんですよね? なぜ関係副詞は 副詞 なのに 形容詞節なのでしょうか?

  • 先行詞を教えてください。

    The time will soon come when you'll understand that. の文で先行詞が省略されていると思うのですが、もし先行詞を入れるとすれば、何が何処へ入るのかを教えてください。お願いいたします。

  • 関係詞がわかりません

    we can get up at any time when we want to. この文章の関係詞は関係副詞whenで先行詞はany timeだと思います。 関係詞の先行詞は、関係詞節内で副詞の働きをするので 関係詞節を一つの文章として見た場合 we want to get up at any time. こうなりませんか? 「私たちはいつでも起きたい」というのは文章的に変ではありませんか?

  • この関係詞の問題が分かりません

    「私たちは川が生まれる山や森を守らなければならない」 We must protect the mountains and forests (where, which) rivers come from. この問題の正解は、どちらの関係詞なんでしょうか。 普通に考えると、関係代名詞のwhichが正解のように思えるんですが、 テキストにはwhereが正解と書かれています。 ちなみにこの問題は、関係詞を説明する上での例文として出題されているため、 詳細な解説などはついていません。 欄外にはおおざっぱに、「whereは先行詞が場所を表すときに用いられる関係副詞」とだけ説明されています。 恐れ入りますが、よろしくお願いいたします。

  • 先行詞を含む関係詞

    This is what I want.のwhatのことを先行詞を含む関係詞または関係代名詞と呼びますが、これは適切な命名なのでしょうか?もしそうなら、なぜ、This is where I live.のwhereのことを先行詞を含む関係詞または関係副詞と呼ばないのでしょうか?

  • 関係代名詞の先行詞?

    こんばんは。 次の英文があり、関係代名詞(which)の先行詞がよく分かりません。 The Scanner is a very important peripheral device, which can be thought of as an integral part of the computer. スキャナ(という入力装置)はコンピュータと一体だと考えていいほど重要な端末機器です。 このwhichの先行詞はThe Scannerでしょうか? それならば The Scanner can be thought of as an integral part of the computer. The Scanner is a very important peripheral device. この2つの文が合体したものでしょうか? こちら(私)のレベルとしては中学校程度の英文法がわかる程度です。 who-whose-whom which-whose-which でも「,which 」は「but~なんとか…」と訳すみたいなことを高校で習ったような…(うろ覚えです) よろしくお願いします。

  • 先行詞と"and"が結ぶもの

    (1)( )内のwhichが導く形容詞節を先行詞にかけた訳 I was very surprised when they brought two fold-up bicycles   into the cabin ( which ) I was sharing with them. (2)( )のandが結ぶものを指摘しなさい In sad ( and ) hurried silence they completed their "set menu" meal. (1)は形容詞節を先行詞にかけるというのがわからないです。 (2)はIn sad と hurried だと思うのですが、どうでしょうか?

  • 関係副詞whenの先行詞

    関係副詞whenの先行詞が何であるかに関する質問です。 次の文章は、『POLESTAR ENGLISH COURSE II』(数研出版)からの引用です。画家ヴァン・ゴッホの生涯に関する文章の一部分です。 In October 1888, Gauguin arrived in Arles. The two artists worked together, painting and discussing art. These were Vincent's happiest days. However, tensions grew between these two strong personalities, and after nine weeks together they fought. *This was the time of the famous incident when Vincent cut off part of his left ear. このうち、*を施した文についての質問があります。 *の文の中で、関係副詞whenが使われています。このwhenの先行詞は、次のうち、どちらであると考えられますか。  ・the time  ・the famous incident 先行詞は、上記の2つのうち、どちらとも解釈できる余地があるように私は思います。関係副詞whenは、ときをあらわす先行詞をとりますから、先行詞は、the timeであってもよいし、the famous incidentであってもよいと思うのです。 ただ、もしかしたら、何らかの制限によって、先行詞が、上記2つのうち、1つしか考えられない、ということもあるのかもしれない、と思っています。 そこで、whenの先行詞は、上記の2つのうち、どちらがふさわしいのか、あるいは両方とも先行詞として認められるのか、皆様のご意見をお聞かせいただければ幸いです。 よろしくお願いします。

  • 疑問詞5W1Hついて

    お世話になってます。 基本的な質問で申し訳ありません。 5W1Hを Who、What、When、Where、Why、how と習いましたが、 whose、whichは、なぜ違うのか? 何か明確な理由があるのでしょうか? よく使用する以外にも、whose、whichは 上記の5W1Hとしている疑問詞の1つに 充足するとか文法的な理由は存在するのでしょうか? どうかよろしく御回答お願いいたします。