• ベストアンサー

英訳を教えて下さい!

11/3 12:00pmに、Xxxxxの⚪️⚪️さんより電話あり。残り7ボトルの入荷日未定の為、キャンセルにしました。 10ボトルオーダーし3ボトル到着

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

Had a call from ・・of Xxxxx at 12pm on Nov.3. Cancelled due to the suspense of residual 7 bottles' arrival date. Ordered 10 bottles, 3 bottles came in.

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英訳教えて下さい。

    下記の注文アイテムですが、xxxxxxxxに 問い合わせたところ、入荷日が全く未定と回答がきました。詳細はわかりませんが、もしかすると商品リニューアルされるか、または製造中止になる商品かもしれません。一旦キャンセルして他の商品を注文されますか?

  • どなたか英訳のご協力をお願い致します!

    どなたか英訳をお願い致します。「昨日注文いただきました○○○についてですが、きのう一部を△△さんあてに発送致しました。来週中にはそちらに到着するはずです。一方、残りにつきましては、当社の入荷予定が10月末となっております。」

  • Amazon

    少し前にAmazonで一時的に在庫切れ、入荷時期は未定ですと書いてある商品を購入しました。その時に説明で購入確定後お届け予定日をEメールでお知らせします。と書いてあるのですが、商品が入荷できないでキャンセルになったときはメールは来ないのですか? こまってます。お願いします!

  • 英訳をお願いします。

    すいませんが、明日回答しないといけないので至急お願いします。 「下記の納期に対して私たちは対応不可です。  私たちは在庫をもってません。  内示を頂いてからつくるのです。その為、内示より多いオーダーが  入ったら調整するなり営業マンがフォローすべきです。  内示分のオーダーについては対応します。  残りはそちらで調整してください。  また、来月以降の内示についても確認して連絡ください。」

  • マザーボードについて

    ようやくBTOにてPCを注文しました… 「注文承りました~」ってメールが着いた翌日に 「注文されたマザーボードが入荷未定の為、変更 してもよいですか?」って再度メールが到着。 ここ数ヶ月見てて入荷未定にならなかったのに いきなり入荷未定になるものなの? ……とは思いましたが…。。 注文したマザボは、 「Albatron PX845GEV PRO(i845GE) PC2700対応」 ショップが提示してきたのは、 「L4IGEA2(i845GE)」 チップセットは変わらないからよいのですが… 両者を比較した場合、明らかに変わる部分(性能) ってあるのでしょうか? 各社HP見てもよくわからないので、 ご意見等をお聞かせください。 よろしくお願いします。

  • 英訳を助けていただけないでしょうか。

    英訳を助けていただけないでしょうか。 「ハワイ島のBIg Island Candiesより 私宛の荷物が届きますので、受取をお願いします。 また宿泊日前に商品が到着した場合は 保管しておいてください。 よろしくお願いします。」 メールオーダーで受取住所を滞在先のホテルにしたのですが 荷物が届く旨をホテル側に知らせておかないと 返されてしまうことがあるということを聞き 上記内容のメールを送りたいと思っております。 英語が不得手の為、お力添えいただけると嬉しいです。 よろしくお願いします。

  • 英訳をお願い致します!

    私達は一番条件のよいxxxxxホテルの予約を手配致しました。但し、チェックインタイムは2:00pmです。再度下記の2点を確認願います。 シドニー空港着が7:30am、チェックインまでの約、6.5hはどうされるのですか? あなたのチェックアウト日だけが12/11で間違いないですね?

  • 英訳していただきたい

    はじめまして。お世話になってます。 支払い済みの発送前商品のキャンセルをお願いしたいというメールを送りたいです。 「お世話になります。 注文番号:○○○○、(名前)と申します。 大変申し訳ないのですが、商品を間違えて注文してしまった為、キャンセルをしたいのですが、よろしいでしょうか? ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。よろしくお願い致します。」 日本ではこのようなメールを送るのですが、 「I'm sorry. I will cancel Order Number:○○○○」 これでは申し訳ない気持ちが伝わりませんか?失礼に当たるでしょうか? 適した英文を教えていただけると助かります。 すみません。どうかよろしくお願いいたします。

  • 英文を作成してください。よろしくお願いします。

    私は〇〇がほしいので代替え品はいらないです。 日にちががかかってもいいので、待てば〇〇を送ってもらえますか? 入荷しないのなら今回のオーダーは全てキャンセルします。

  • Pizza Boys 日本で入手出来ます?

    ドイツのアーティストで「Pizza Boys」の「Oh Le Le」ってマキシが出てるんですが、日本(出来れば通販)で入手可能なとこをどなたかご存知ないですか? Pizza Boys が入ってるのでもいいです。 HMVでオーダーしたんですが入荷日未定で入ってきません。 よろしくお願いします。

このQ&Aのポイント
  • FMVF77EDB 2011秋冬の富士通FMVのマウスとキーボードがコネクションできなくなった状況について教えてください。
  • 本体のconnectボタンの挙動やマウス、キーボードのボタンの状態について詳しく教えてください。
  • マウスとキーボードのボタンを引き出しても大丈夫かについても教えてください。
回答を見る