• 締切済み

「御座すとやいふ」の口語訳は

「御座すとやいふ」の口語訳はどうなるのでしょうか? 打ち消し・反語の要素が強いのでしょうか。 それとも疑問の要素が強いのでしょうか? 文法も教えて下さい。宜しくお願い致します。

  • kogo7
  • お礼率61% (13/21)

みんなの回答

  • fumkum
  • ベストアンサー率66% (504/763)
回答No.4

こんにちは NO3で回答したfumkumです。過分なるお礼の言葉をいただきありがとうございます。 誠にお恥ずかしいことですが、訂正があります。 『品詞分解すると、「と(格助詞)・や(係助詞)・いふ(動詞ハ行四段活用終止形)」となります。』の、 『いふ(動詞ハ行四段活用終止形)』の部分を、 『いふ(動詞ハ行四段活用連体形)』と訂正させてください。 「いふ」の直前に、係助詞の「や」がありますので、当然係り結びの法則により、文末は連体形で結ぶことになります。 気付かずに誠に申し訳ありません。

kogo7
質問者

お礼

成る程、「係り結びの法則により、文末は連体形で結ぶ」のですね。 またまた勉強になりました! ご丁寧に訂正して戴き、本当に有難うございます。

  • fumkum
  • ベストアンサー率66% (504/763)
回答No.3

こんにちは 「とやいふ」は構文ともいうべき言葉で、「とやいふ」の場合と、「いふ」が省略されて「とや」だけの場合もありますが、どちらにしても文末にある場合は同じような働き、意味になって、伝聞または不確実な内容であることを表し、「~とかいうことだ」の意味になります。特に物語などの文末では、「~ということだ・~とさ」の意味に用いられます。 また、相手に問いかけたり、確認したりする意を表して「~というのか・~というのだな」の意味にも用いられます。この用法は、伝聞または不確実な内容であることを表す用法から派生し、中世末から用いられはじめた近世の用法です。 ただ、「とや」が文中にある場合には、疑問の意味を表し、「~というのか」と言う意味になります。 品詞分解すると、「と(格助詞)・や(係助詞)・いふ(動詞ハ行四段活用終止形)」となります。 以上のような説明は古語辞典の「とや(連語)」の項目に記載されていることが多いので、確認してみてください。なお、「とや」の文末表現で、「とやいふ」の省略形について、伝聞または不確実な内容の用法のみとするものと、確認の場合を含めて「とやいふ」の省略形とするものがあります。しかし、その派生関係、意味などを考えると、近世の用法であっても「とやいふ」の省略形と考えてよいと思います。 文は、「義経公の 御座すとやいふ」という感じだそうですので、訳に付いては次のようになります。 「おはす」は、「あり」の尊敬語であれば「いらっしゃる・おいでになる・おありになる」、「行く」「来」の尊敬語であれば「いらっしゃる・おいでになる・お越しになる」ですが、前後の状況が分からないので、義経が移動した(行く・来る)のか、存在していた(あり―居るの意味)のか分からないのですが、中立(ごまかし)的な訳をすると、「義経公がいらっしゃるということだ」のような訳になります。「おはす」が「来」の尊敬語である場合(義経が移動してきた場合)には、「義経公がお越しになったということだ」のように訳が変わります。 蛇足になりますが、格助詞の「と」ですが、接続の説明で、「体言または体言に準ずる語(連体形など)」・「引用句」とされています。ただ、「と」の接続は会話文を含めた引用句が多くあります。「義経公の 御座すとやいふ。」という文も同じで、「と」は「義経公の 御座す」という引用句を受けています。引用句を受ける(接続する)ということは、「と」の前で一文が終わっていることになります。分かり易く書くと、『「義経公の 御座す。」とやいふ。』になります。この場合、「御座す」は、サ変動詞ですので、活用形は終止形になります。つまり、文の終わり(文末)なので終止形になっています。「と」の接続には終止形は無いのですが、引用句に接続する場合には、実態として「終止形(。)と」の形になり、終止形に「と」が接続しているような形になる事が多いということです。本当の蛇足で申し訳ありません。 以上、参考まで。

kogo7
質問者

お礼

有難うございます。 頼りない質問に対して国文学の文献のようなご回答を賜り、 忝のう御座います! 永久保存させて戴きます。 角川の古語辞典(武田祐吉・久松潜一編)では 「文末に用いて問い返して言うのに用いる ・・・というのか」 とのみありましたので、よくわからず、質問させて戴きました。 大変勉強になりました。有難うございます。

  • OKAT
  • ベストアンサー率38% (247/639)
回答No.2

 「御座す」は「ござす」でなく「おはす」と読むのでしょうか。  「いらっしゃるというのか」「いらっしゃるとかいう」のような口語訳は考えられますが、もう少し長い文の中でないと文意は確定できません。  「『おはす』とや言ふ」の「と」は引用を受ける格助詞、「や」は疑問・反語の「係助詞」、「言ふ」は「や」を受けて連体形で結んでいます。  「打ち消し・反語」とおっしゃるのは、多分「反語」の場合結論が否定になるからでしょう。

kogo7
質問者

補足

詳しい文法のご解説有難うございます。 「御座す」は「おはす」と読む方です。 説明不足で申し訳ありません。「義経公の 御座すとやいふ」のような感じです。

  • banzaiA
  • ベストアンサー率16% (100/595)
回答No.1

問題の部分の、もう少し前後を紹介して下さい

kogo7
質問者

補足

例えばですが、「義経公の 御座すとやいふ」のような感じです。 宜しくお願い致します。

関連するQ&A

  • 口語訳…?

    塾の国語の宿題なんですけど…、口語訳?が全くわからないです。 徒然草 第十二段 による うらなく言い慰まむこそ うれしかるべきに あるまじければ つゆ 心地やせむ われはさやは思ふ わびしきや どなたかこの7つの口語訳?を教えてください!お願いします。

  • 口語訳

    源氏物語の光源氏の誕生の 口語訳をできるだけ分かりやすく 教えてくださいm(_ _)m

  • 口語訳が出来ずに困っています。

    口語訳が出来ずに困っています。 「参り来まほしけれど、つつましうてなむ、確かに来とあらば、おづおづも。」 以上の文です。品詞分解もサッパリでただただ参るばかりです・・・。教えていただければ有難いです。

  • 口語訳を教えてください。

    本居宣長の「玉勝間」の「からごころ」と言う部分の口語訳を教えてください。

  • 口語訳すると・・・?

    中3のailuvu4everと申します。 「猶水之就下也」これを口語訳するとどうなるのでしょうか? 書き下し文から全く分かりません; 「就下」が「下きに就く」と読むということは分かったのですが… どなたか教えてください。お願いします。

  • 「天霧らふ」「雨霧らふ」の文法的解釈は?

    文語に「天霧らふ」「雨霧らふ」「花散らふ」「雪照らふ」などと似た様な 言葉がありますが、文法的に分解するとどうなりますか? 又どういう意味でしょうか? よろしくお願いします。

  • 琴後集の口語訳

    琴後集の口語訳が載っているサイトがあれば教えてください

  • 口語訳

    問題があって、漢文を書き下し文にするまでは多分あっているんだとは思うんですが口語訳ができません。。。 説明してくれる方がいたらお願いします。 (1)、日月流るるが如く老いまさにざらんとす。 (2)君に勧む、すべからく少年の時を惜しむべし。 (3)、いまだに仁にしてその親を遺つる物有らず。                  (↑あらずはひらがなですか?) お願いします。

  • 古典の口語訳で質問があります

    古典の口語訳で質問があります 「親の思はるる人思はむ」の口語訳を教えてください 「思はるる」の「るる」は受け身で「思はむ」の「む」は推量だと思うのですが うまく訳せません。お願いします

  • 項羽 口語訳

    タイトル通り、 漢文 史記の項羽の口語訳を教えてください。 お願いします!