• ベストアンサー

英作文の質問です。

解答をお願いします。 1.今日、日本の学生は外国語を学習することが必須である。 2.老齢に対して備えを始めるのに、けっして早すぎることはない。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

1. Today, students in Japan are required to study a foreign language. 2. It is never too late to start getting ready for the old age.

j_minmi
質問者

お礼

ありがとうございます!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

1.今日、日本の学生は外国語を学習することが必須である。 Today, students in Japan are required to study foreign languages. 外国語のコースはたくさんあり、その意味でも複数ですが、一人の学生にとっても、英語ともう一つということになるはずで、ここはforeign languagesと複数形にするべきです。 2.老齢に対して備えを始めるのに、けっして早すぎることはない。 You can be never to late to start getting ready for your old age. It's not too early for your retirement planning. 以上、ご参考になればと思います。

j_minmi
質問者

お礼

ありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英作文です

    「世評がいかに高い書物であろうと、関心がなければ読むことはしない。」 という日本語を、英文に直すものです。  前半なのですが、模範解答では No matter how good a reputation a book enjoys, となっているのですが、もっと簡単に表現できないものでしょうか。よろしくお願いいたします。

  • 英作文で教えてください。

    はじめまして。 参考書で勉強していて、初歩的なところでどうしてもわからなく、 教えていただけるとありがたいです。 次の英訳では、ネイティブに伝わらないでしょうか? 日本語)6月はよく雨が降ります 私の英訳→ It often rains in June. 模範解答→ It rains lot of in June. ご指摘よろしくお願いします。

  • 英作文の問題で質問です。

    私はWEBでの無料英作文を受けていますが、その中で疑問のあるもの があるので、質問させていただきたいと思います。 問題は わたしは仕事の帰りに時計をひとつ買わなければなりません。 上記の日本語を英作せよ。 というものでした。 私の解答は I have to buy a watch on my way home from work でしたが、 解答は I have to buy me a watch on my way home from work でした。 説明では2重目的で me は必要とありましたが、この【誰に】 の目的語は必ず必要なのでしょうか。 分かる方おられましたら、教えてください。 よろしくお願い致します。

  • 自由英作文について

    東京外大志望の浪人生です。 二次の英語では「日本語で書かれた文章を200語の英語で要約し、それについて自分の意見を200語の英語で述べる」という問題が出されます。 赤本を解いてみたのですが、全然200語までいきません。 ★今はZ会の「英作文のトレーニング」で少なめの語数からやっているのですが、なかなか内容が思いつかなくて、異常に時間がかかってしまいます。解答をちょっと見てネタをもらったりしちゃいます。 どうやったらうまく発想できるようになるのでしょうか? ★今の時期に60語くらいの練習をしていて200語も書けるようになるのか、自分の勉強の仕方に自信が持てません。 200語で練習したほうがいいでしょうか?

  • 英作文について

    英作文について教えてください。 日本語のわからない外国人の間で先生と以下の内容についてうまくまとめることができません。 何か誤解があるのではと思っています。 <日本語> 私の芸術の知識が本を通じて増えるにつれて、海外で直接学びたくなった。 <英文(本人)> As my knowledge about arts through books increases, I feel that I’d like to learn it directly. <英文(先生)> As far as my knowledge about arts through books increases, I feel that I’d like to learn it directly.

  • 英作文の構成について質問です。

    こんにちは。宮城県の受験生の者です。 私は静岡大学を受験するのですが、試験に英作文があります。 そこで、参考書やサイト等を参考にし、パラグラフライティングという方法を試して勉強しているのですが、多くの説明は「意見文」の書き方となっています。 静岡大の英作文はどちらかというと感想文のような気がし、参考にした型にはめると、なんとなく違和感のある文章になってしまいます。 参考にした型は、 \主張 \理由 \具体化 \展開 または 譲歩 \まとめ または 再反論 といったようなものです。 また、静岡大学の英作文は120語程度で、 ¢クラブ活動やボランティア活動に参加したか、得たことや失ったこと、良かったことや悪かったことを述べよ。£ という、ものです。 その他も120語程度で、 思い出に残る本や映画について理由と共に述べよ。 外国人に日本についてどのようなことを紹介したいか。等です。 これを先に述べた型に当てはめると同じことの繰り返しになってしまい、くどい文章になってしまいます。 英語での便利な表現(切り出し方等)や構成がよくわかりません。 日本語での草案、日本語の英語への変換がうまくできていないと自分では感じます。 どなたかアドバイス、ご指摘等ありましたらお願いします。

  • 日本語作文の添削指導について

    私は日本語教育について研究している者です。 作文の添削指導について皆さんの意見を聞かせていただきたいと思い、トピックを立てました。 学習者の作文の中の誤用を徹底的に日本語らしい日本語に添削する教師もいれば、あえて正解を示さず、間違いの指摘に止め、学生が発見し訂正するように仕向けた添削指導をする教師もいます。学習者の学習目的・レベル・学習背景によって指導の仕方が変わってくると思いますが、同じレベル、同じクラスで作文の指導を受ける学生たちに、異なる添削の標準を用いるのは不適切なような気がしないでもないのです。 意味が少し間違ったら会社に大きなダメージを与えてしまうというビジネスマンと、日本語文化や日本への留学に興味を持っている日本語専攻の大学生とでは、また、初級と中・上級とでは作文の指導法はどう調整すればいいでしょうか?作文の添削指導において学習者の学習(書く)意欲をそがないようにするための方法はないでしょうか? 現場で活躍している先生方々からいろいろな話を聞かせていただけたら嬉しいです。拙い日本語ですが、よろしくお願いいたします。

  • 英作文

    (1)かつて多くの日本人は、他人の前で自分の感情を表さないのがよい作法だと考えていた。 (不明点)文の後半でどのような技法で書けばよいのかわかりません。作法をどのような語句で後ろに続けるのかわかりません。 (2)私たちはめったに自分自身の文化について考えないので、外国へ行って初めて伝統的な日本の文化の良さにきずく。 (不明点)前文と後文のつなぎ方がわかりません。 (3)日本人はいろいろな方法で新年を祝う。ほとんどの日本人がすることの一つは、元日に神社や仏閣に参拝することである。 (不明点)前の文は不定詞を使えば良いのでしょうか?      また、元旦をどのように表現するのですか? (4)京都と奈良は、これまでずっと外国人観光客に人気のある場所である。これらの都市にある多くの歴史的な建造物は、それらに異国的な雰囲気を与えるのです。 (不明点)時制を整えることに苦労し、関係代名詞をどのように使ったらきれいな文ができるのでしょうか? (5)今日、世界中のほとんどの大都市は同じように見える。西洋の考えの影響が、オフィスビルやスーパーマーケットや、ファーストフード店に見ることができる。 (不明点)seemを使えばよいとおもうのですが?      西洋の~をどうしたら文に入れられるのでしょうか。 (6)Each country has national holidays to(歴史上の 特別なできごとを祝う。) (不明点)自分で途中までは考えたんですけどうしろが続きません。 よろしくお願いします。

  • 英作文並べ替え問題

    英作文並べ替え問題  解答だけで説明が載っていないのでおしえてください。 3番目と8番目の単語を答えなさい。 「ここサンフランシスコで太鼓は日本の古い世界からやって来てそして再び生まれたのだった。」 Here in San Francisco,(1.from 2.of Japan 3.again 4.was 5.taiko 6 came 7 the old world 8.and 9.born). 解答は(3番目 6)(8番目 9) 質問ーー日本語の通りに taiko came from the old world of Japan and was born again            では間違いですか。   解答通りだと、どんな文になりますか。     from the old world came taiko of Japan and was born again それともtaiko of Japan came from the old world and was born again 解説解答よろしくお願いします。

  • 英作文の問題を教えてください!

    こんにちは。 英作の問題を教えてください。 (1) 日本語訳の問題です。 My dream is to travel around the world by ship. を日本語に直しました。「私の夢は船で世界のあちこちを旅することです。」はバツですか? 解答には、「世界のあちこち」が「世界一周」となっていました。 (2)英語にする問題です。 『最後にお会いしてからずいぶんになりますね。』並び替えの問題なので、正解にはなりました。 正解は「It has been a long time since I saw you last.」だったのですが、このときの been はどういう意味ですか? ご回答よろしくお願いします。

このQ&Aのポイント
  • Google Meetで利用できるカメラ(マイク内蔵)を探しています。
  • 安価ながらレビュー評価の高いカメラもありますが、Google Meet対応が不明のため迷っています。
  • 就職面談に使用するため、確実にGoogle Meetに対応したカメラを希望しています。接続するPCはマウスコンピュータのLM-iG700SNです。
回答を見る