• ベストアンサー

えいごの書き換えです

えいごの書き換えです あっていますか? その女の子ははわたしを駅におくってくれる くらいやさしかった the girl was kind enough for me to take the station

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

for me to take ~と「私が take する」という意味になります。 the girl の行為が親切なのだから、enough to の後は、 the girl の行為を持ってきます。 The girl was kind enough to take/drive/see me to the station.

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

The girl was kind enough (for me) to take me to the station. 括弧の中は省略しても大丈夫です。

関連するQ&A