カンマの使い方と分詞構文についての質問

このQ&Aのポイント
  • カンマの使い方について教えてください。
  • 文字列に含まれるカンマの使い方について詳しく知りたいです。
  • 分詞構文の使い方について教えてください。
回答を見る
  • ベストアンサー

カンマの後の単語について

いつもお世話になっております。 よろしければ以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 More than 51,000 Spaniards, most of them under the age of 34, made the journey north to Britain last year, making them the second-largest group of arrivals behind the Poles. (1)この文ではカンマが3カ所使われています。  漠然とした質問ですが、どのような時にカンマを使われるのでしょうか? (2), making のmakingは分詞構文でしょうか?    ~しつつと後ろから訳せばよろしいでしょうか? 基本的なことがわからなく、、、、。もしよろしければご教授の程どうぞ宜しくお願い申し上げます。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.1

51,000のカンマをとばして、1番目と2番目のカンマは挿入句の前後の印です。文法上は挿入句がなくてもかまいません。日本語だとカッコで包む感じでしょうか。3番目のカンマは分詞構文の誘導ですが、~したから~なった、と前から訳した方がいいと思います。

cia1078
質問者

お礼

早々とお教え頂きどうもありがとうございました。 日本語だとカッコで包む感じなのですね。 とても勉強になりました。 カンマには2種類あることを学ばせて頂きました。 一つは挿入句、もう一つは分詞構文。 これからもご指導の程どうぞ宜しくお願い申し上げます。 取り急ぎお礼まで

関連するQ&A

  • カンマの使い方で質問があります。お願いします。

    下記の文の様なカンマの使い方は日本語の用法的にはなんと言われるのでしょうか? 1つ目のカンマと2つ目のカンマ両方の用法を教えてください。 ひとつ目のカンマの後も、二つ目のカンマの後も完全は文ではないですが、自分で文章を書く時はカンマでは完全な文を接続詞なしでつなぐ事は出来ないというルールが頭に浮かんで、この様な表現で書けません。(読む分にはわかるのですか。。) 理解を深めたいので、教えてください。 また、2つ目のカンマの後の,making Minoru Mori the.......も僕が書くとしたらmadeとやりたくなるのですがなぜmakingなのでしょうか? あわせてアドバイスお願い致します。 The result was the Roppongi hills, a suite of office buildings yielding 1.8 million square feet of leasable space at a cost of $100 million, making Minoru Mori the largest holder of real estate in Tokyo. お願いします。

  • カンマの使い方で質問があります。お願いします。

    カンマの使い方で質問があります。お願いします。 下記の文の様なカンマの使い方は日本語の用法的にはなんと言われるのでしょうか? 1つ目のカンマと2つ目のカンマ両方の用法を教えてください。 ひとつ目のカンマの後も、二つ目のカンマの後も完全は文ではないですが、自分で文章を書く時はカンマでは完全な文を接続詞なしでつなぐ事は出来ないというルールが頭に浮かんで、この様な表現で書けません。(読む分にはわかるのですか。。) 理解を深めたいので、教えてください。 また、2つ目のカンマの後の,making Minoru Mori the.......も僕が書くとしたらmadeとやりたくなるのですがなぜmakingなのでしょうか? あわせてアドバイスお願い致します。 The result was the Roppongi hills, a suite of office buildings yielding 1.8 million square feet of leasable space at a cost of $100 million, making Minoru Mori the largest holder of real estate in Tokyo. お願いします。

  • カンマについて、教えてください。

    英文で、カンマを打つのに、はっきりしたルールはあるのでしょうか?たとえば、分詞構文と主節の間や、複文の従節と主節の間などはよく、カンマがうたれますが。 次の文はNHKのテキストの中の一文ですが Her garlic and tomato spaghetti sauce is beyond comparison, and paired with her handmade noodles this simple dish is transformed into an out-of –this- world food experience! (彼女のガーリックトマトスパゲッティーソースがまたたとえようがないんだな、それが手製の麺と相まってだね、このシンプルな食べ物が最高の食事体験に姿を変えるというわけなんだ!)と訳されています。 and paired with her handmade noodles の後に、カンマがありません。この部分は、私は分詞構文だと解釈していて、なぜカンマがないのだろうか、と疑問に思っていすのですが....違うのでしょうか? カンマの打ち方について、文法的に分かりやすい回答よろしくお願いします。

  • 『,コンマ』が3つある分詞構文

    『,』コンマが3つある分詞構文というのは 例えば The guard climbs out of the bus and I relax, wondering what, if anything, he is looking for. 警備兵がバスを降りると、私はほっとし、彼がもし何かを探しているなら、何を探しているのだろうと思う。 wondering whatの『what』は分詞構文とセットになっているのに 分詞構文のセット【,】から離れて What he is looking forということになりますよね? 単独で分詞構文になったwonderingは 付帯状況ということで、思いながらと訳すんだと思いますが 本題は『,コンマ』が3つあるときは ~ ,~ , 〇〇〇 の〇〇〇の部分に、分詞構文の一部 もしくは、分詞構文では無いコンマの前の部分を〇〇〇の部分に 付け足すということでしょうか? The same thing, happening in a large hotel, would amount to disaster という文も コンマが3つあり 分詞構文では無いコンマの前の The same thingが〇〇〇のI would amount to disasterとセットになって The same thing would amount to disasterになってますよね 参考書で分詞構文の範囲を調べてみても コンマが2つしかないので またコンマが2つの場合は ,の後を分詞構文が補うことがないので コンマが3つある場合、どういうことなのか よくわからないです

  • カンマの用法について

    (1) Figures compiled by satellite surveillance show 5,700 square miles of rain forest were cleared in 1994, an increase of 34 percent over a three-year period, according to Brazil's National Institute for Space Research. 質問 この文の1994とan increase....にあるカンマは何の用法なのでしょうか。最後のカンマはよく英字新聞などでみられる、「伝達内容,according to情報源.」ということはわかります。 (2) It must be difficult for them, with the new baby and all. 質問 この文にあるカンマの用法はなんでしょうか。 (3) People have failed to come up with comprehensive, standardized policies. 質問 この文にあるカンマの用法はなんでしょうか。またstandardized policiesのstandardizedは過去分詞の形容詞用法でpoliciesを修飾しており意味は、「標準に合わせた政策」という意味になるのでしょうか。 以上です。どうぞよろしくお願いします。

  • このコンマは必要ですか?

    たびたびお世話になります。 これで最後ですので、どうぞよろしくお願い申し上げます。 They developed a system that takes the tiny electric signals from above the level of the spinal cord injury , and sends them below to the paralyzed muscles. この文中のコンマは必要でしょうか? この文の長さだと、コンマを入れるのが当たり前なのでしょうか?

  • 過去分詞のかかる単語はどれでしょう?

    いかの英文の構造についての質問です。 The regularity of his daily walk , taken during the afternoon in all weathers, and the strict limitation of the hours of rest helped the soundness of his sleep. と言う文で、taken during the afternoon以下のかたまりが、 過去分詞の形容詞的用法と説明があり、 カンマをまたいで隣のwalkにかかる過去分詞の形容詞的用法だとの説明がありました(ネットの誰かが書いたHP内で)。 私は、 regularityにかかる過去分詞の形容詞的用法であり、 walkにかかる誤解を防ぐためのカンマだと解釈しているのですが、正解はどうなりますか? walkにかかる過去分詞の形容詞的用法なら、カンマは意味をなさないと思うのですが。 よろしくお願いします。

  • カンマの後ろが完全な文だと分詞構文?

    Not ______ through any ordeals, our young company is not yet fuly aware of what it takes to survive in the business world という文章があります この空欄の部分が4卓となっております 1,having pass 2,passing 3,passed 4,having to pass という4卓でさっぱりわかりませんでした 答えの解説はカンマの後ろの部分が完全な文になっているため これは分詞構文を選択しなくてはいけないとのことです ちょっとこれの意味がよくわからないのですが… そもそも分詞構文というものがよくわかっておりません 教えてくださいよろしくお願いします

  • 英字新聞でわからないところがあります(カンマの用法)

     どうか次の3つの文を訳して質問に答えてくれませんか。(熟語、構文などがあれば説明もお願いします。) (1) Tsujimoto Kiyomi, a social Democratic Party lawmaker of the Diet, tendered her resignation to the House of Representatives on March 26, less than a week after being accused of misappropriating the wages of her secretary. 質問 on March 26とless thanの間にはなぜカンマがあるのでしょうか。この文は1つの文としてみなしていいのでしょうか。精訳もお願いします。 (2) Guide dogs are quite common in Britain, which is the birthplace of the Labrador, the most common type of Seeing Eye dog. この文のカンマは挿入節でしょうか。精訳もお願いします。 (3) She was referring to the flood of hate mail she received, including death threats, because of what she wrote for the September 24, 2001, issue of The New Yorker, a highly prestigious magazine in the United States. 精訳をお願いします。 最後に、カンマの用法を(例文を提示して)教えてくだされば幸いです。(because節、関係詞、andなどの接続詞、同格、挿入のときに使うのは理解しているのですが、どうも(1)で質問したような用法がわかりません。日本語の読点(、)と同じようにつければいいのでしょうか。区切りで。(1)も日本語の読点そのような感じなのでしょうか。)

  • as is ---

    次の文で、asがその前の文を受けているとおもいますが、いまいちいい訳し方が思いつきません。 よろしくお願いします。 In any case, the exhibits are amazing, as is the display of the main mass of the Willamette Meteorite, the largest ever found in North America,