英語学習者の質問に対する回答と解説
- 質問1では、一階の扉が開いていたことについての確認をしています。適切な表現として、Do you say what the door on 1st floor is opened?という文が思い浮かびました。また、開きっぱなしであったというニュアンスを表現するために、kept the door openedを使用することも考えられます。
- 質問2では、自分の部屋に何か無くなっているか尋ねています。適切な表現として、Is there any things missing from your room?という文が考えられます。
- 質問3では、その部屋には誰も入らなかったと思われることを伝えています。適切な表現として、Maybe, I think no one went into the room.という文が考えられます。
- ベストアンサー
英作をお願いします。
英語を勉強している者です。 下記の3つの文について質問をさせて頂きます。 (1)あなたが言っている事は"一階の扉が開いていた"ということですか? Do you say what the door on 1st floor is opened? 一応上記の文が思い浮かびました。「事」ということでwhatを使う気がしますが・・・。 ですが、その後の節は完全文な気がしますのでしっくりきません。 となれば、about を使って 「開いていたことについて~」とする方が良いのでしょうか。 また、開きっぱなしであったというニュアンスで英作したいので kept the door opened をどこかで使用すべきなのでしょうか。 (2)あなたの部屋から、何か無くなった物はありませんか?もしあれば、すぐに知らせて下さい。 これはちょっと見当が付きません。 Is there any things~~と切り出せばいいのでしょうか。 (3)おそらく、その部屋には誰も入らなかったと思います。 Maybe,I think no one went into the room. これくらいしか思い浮かびません。 回答と解説をお願いします。
- Syakaiji
- お礼率96% (249/257)
- 英語
- 回答数1
- ありがとう数1
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
(1) Do you mean the door on the first floor was left open? (2) Is there anything missing from your room? If there is something, please tell me about it. (3) I am pretty sure no one entered the room.
関連するQ&A
- 英訳をおしえてください!
「彼は、愛とは何であると言って(定義して)ましたか?」 を間接話法で書くとどうなるのでしょうか。 通常文だと、 He said love is ○○. なのですが、この○○を What に変えて 疑問文にしたいわけです。 いろいろ考えてみましたが例えば、 ・What did he say is love? ・What did he say love is? ・What he difined love is? ・・・・・・・どう書くべきなのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 助動詞の過去形について、教えてください
1.He may say so. 彼は、そう言うかもしれない。 この文の過去形は He may have said so. 彼は、そう言ったかもしれない。 どうして He might say so. にならないのですか? 2.The door will not open. そのドアは、どうしても開かない。 この文の過去形は、下記のようになるのですか? The door will not have opened. The door would not open とは、書けないのでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 文の構造を教えてください
お世話様です。ある参考書に載っていた文の構造がわかりません。 What does the speaker say is one of the characteristics of the menu? ここで疑問なのが、What does the speaker say の部分です。 ここがWhat the speaker says の形なら何度も見たことありますが、 What does the speaker say が文頭に来て、is …と続く文章は見たことがありません。 しかも最後に「?」がついているので、疑問文扱いです。こんな形の疑問文てあるんですか? 解説をお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文法教えてください。
よろしくお願いします。 ★This restaurant is hot and humid even with all the doors and windows_. (1) are open (2) open (3) opened (4) opening 答えが(2) なのですが、(3)ではどうしていけないのか分かりません ☆「彼女が言ったことが私を幸せにした」という英作文で What she said made me happy. の他にIt を主語にして It made me happy that she said. という文は正しいでしょうか 教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語 最もキツかったことは何だったかというと、の文
英語で、最もキツかったことは何だったかというと、○○です。 と言いたい時ですが、 What is the most hard things to me is ○○ で通じますでしょうか? 文的に間違ってても通じる気がしますが、どうでしょう? また、正しい文章も教えていただけますでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
お礼
回答ありがとうございました。