締切済み

you catch me

  • 困ってます
  • 質問No.859263
  • 閲覧数660
  • ありがとう数4
  • 気になる数0
  • 回答数4
  • コメント数0

お礼率 79% (679/858)

海外の人とメッセでやり取りしているときにこの言葉を言っていました。訊こうと思ったんですが、話の話題が変わり、今になってふと思い出しました。

話の流れは、文章にあまりに誤字が多く、普段話さないような内容のことを言うので、
私:酔っ払っているの?
相手:いいや
私:酔っ払いは絶対酔ってること認めないんだよね
相手:you catch me
です。
翻訳機で調べると「絶対するもんか」でしたがなぜyouがつくんでしょうか?
よろしくお願いします。
通報する
  • 回答数4
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

回答 (全4件)

  • 回答No.1
レベル9

ベストアンサー率 13% (12/92)

(例)You won't catch me sleeping at work.
→あなたは私が仕事中に居眠りしているのを見つけることはないでしょう。
つまり、もう絶対に仕事中居眠りしません、ということです。
補足コメント
ikurunikurun

お礼率 79% (679/858)

早速の回答有難うございます。

例文ではyou won't ですが、彼の場合は否定形ではないですよね。
という事は、またするということですか?
すみません頭悪くて。。^^; 
投稿日時 - 2004-05-15 13:24:03
  • 回答No.2
レベル11

ベストアンサー率 35% (95/270)

catch には、人が何かをしているところをつかまえる(目撃する)、という意味があります。

1の方の例文は、
あなたは決してわたしが眠っているところをつかまえることはないだろう→もうぜったいにしません、
という意味になります。

それがもっとくだけると、
(わたしはもうそれをしないんだから)わたしがそれをしているところを、つかまえられるもんならつかまえてみろ、というニュアンスで、命令文になります。
それが、辞書にもあるcatch meですね。

命令文は通常、主語がyouときまっているので、普段は主語を省略します。
しかし、「強調・区別もしくは穏やかな命令を表す(ランダムハウスより)」 ために、you をつけた命令文をつくることがあります。

この場合は、それなのではないでしょうか。
お礼コメント
ikurunikurun

お礼率 79% (679/858)

1の例文ではwon'tですが、メッセの相手はyou catch meだけですよね。
どちらにしろもう絶対にしないという意味なんでしょうか??

有難うございました。
投稿日時 - 2004-05-16 15:20:44
  • 回答No.3
レベル9

ベストアンサー率 24% (14/58)

証明してみろよ、という意味かな?と思います。

you caught me だったら、一本とられた、で、
you catch me だったら、つかまえてみろ、つまり、
酔っ払いの証拠をあげてみれば?となるのではないでしょうか。
お礼コメント
ikurunikurun

お礼率 79% (679/858)

もう少し「自身あり」の方のきちんとした説明がある回答を頂きたいです。

有難うございました。
投稿日時 - 2004-05-16 15:22:10
  • 回答No.4
レベル2

ベストアンサー率 0% (0/0)

わかってるじゃん。とかいう意味かなー?
お礼コメント
ikurunikurun

お礼率 79% (679/858)

もう少し「自身あり」の方のきちんとした説明がある回答を頂きたいです。

有難うございました。
投稿日時 - 2004-05-16 15:22:27
このQ&Aで解決しましたか?
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-

特集


開業・独立という夢を持つ人へ向けた情報満載!

ピックアップ

ページ先頭へ