- ベストアンサー
日本語と外国語で、音は同じだけど意味が異なる言葉
教えてください。たとえば「さむい」は日本語では「寒い」を連想するとおもうのですが、フランス語では「しめっている」みたいな意味とか、そういう感じの言葉です。 もしそういうのを紹介しているサイトがあれば、それも是非おしえてください。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
タベルナ(ギリシャ語で「飲食店」) カルピス(英語で「牛のションベン」) シオタラン(ハンガリー語で「塩が足りない」) ←これは意味が同じなので駄目ですねw ウンコデルノ(イタリア語で「一冊のノート」) カツオ(イタリア語で「おちんちん」) ブラジャー(インドネシア語で「勉強する」) キレイ(タイ語で「ブス」)
その他の回答 (3)
- Erdbeerkegels
- ベストアンサー率33% (155/468)
回答No.4
youtube のフィンランド語のところにそんなのがあったよ。 susi は 狼 、tori は 市場 とか。 フィンランド語の辞書を見ると、いっぱい探せるよ。
質問者
お礼
フィンランド語ですね!調べてみます! ありがとうございます
- chie65536(@chie65535)
- ベストアンサー率44% (8755/19865)
回答No.3
アホ(スペイン語で「ニンニク」) バカ(スペイン語で「雌牛」) 加賀マリコ(スペイン語で「オカマがウンコする」) 吉田(スペイン語で「私はエイズ」) トンチンカン(中国語で「東京港」) 斉藤寝具店(英語で「観光で10日間滞在します」) 掘った芋いじるな(英語で「今何時?」) だっちゅーの(英語で「だっちゅーの」) 象さん(広東語で「おはよう」)
質問者
お礼
斉藤寝具店(英語で「観光で10日間滞在します」) 一瞬「?」ってなったんですが、サイトシーン10ですね、なるほど!掘った芋いじんなはなつかしかったです
- 中京区 桑原町(@l4330)
- ベストアンサー率22% (4373/19606)
回答No.1
I (ai)・・・私 愛(ai) 藍(ai) 相(ai) 哀(ai) 姶(ai)
質問者
お礼
ありがとうございます 日本語同士でも色々ありますね
お礼
ありがとうございます どれも、実際聞いたらビックリしちゃいますね!