• ベストアンサー

カポーの英語は?

ユダヤ人収容所に、カポーと呼ばれる(日本語では労働監督と訳される時もある)恐ろしい役割をする人がいましたが、この英語が辞書を引いてもありません。英語で何というのでしょうか? フランス語でも、もし分かればお願いします。 ではよろしく。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • agnler
  • ベストアンサー率28% (53/183)
回答No.1

ウィキペディアで調べると簡単!! A kapo or prisoner functionary http://en.wikipedia.org/wiki/Kapo_(concentration_camp) フランス語も、フランス語を選択すれば出てきますし、他の言語でも出てきます。

rsemq819nl
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 kapoはどこの辞典にも載ってませんね。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英語の発音記号の疑問

    フランス語の辞書、ドイツ語の辞書、 共に発音を日本語のカタカナ化させているのに、 なぜ、英語だけ頑なに発音記号に拘って 辞書に表記しているのでしょうか? 日本の学校の英語の躓きは一部は ここにあると思いましたが、 なぜ拘るのでしょうか?

  • 英語の難しいところ

    こんにちは。日本人にとって英語が難しく感じる人は多いでしょう。しかし、フランス語やドイツ語は英語よりもっと難しいとも聞きます。しかし、逆に英語がフランス語やドイツ語などの外国語より難しい部分があるとすれば、どんなところでしょうか?

  • 英語の経済用語

    英語の経済用語を日本語に訳すのに便利なサイトまたは、辞書的な役割のサイトを教えてください。たとえば、marginal costなど。。

  • 電子辞書はなぜ英語だけなのか

     コンパクト型の電子辞書について質問です。  これだけ各社の商品がひしめいているのに、ドイツ語やフランス語の電子辞書はなぜないのでしょうか(もし、あったら教えてください)。  私は英語よりも、これら第2、第3外国語の方が単語力が弱く、従って電子辞書に頼りたいのですが、一般に私のような人は多いと思うのです。  市場は小さくてもニーズは高いのではないでしょうか(その証拠にCD-ROMのドイツ語、フランス語版辞書は販売されています)。  もう一つ、英語の電子辞書で、2種類の英和辞典を登載したものがあります。1本にしてもっと大型の辞書を載せた方が無駄がないと思いますが、何か理由があるのでしょうか。    

  • インターネットでフランス語。

    インターネット上の辞書でフランス語から日本語、 日本語からフランス語と言うように調べられる 辞書のあるサイトはありませんか? 英語はたくさんあるんですけどフランス語がみつからなくて。 よろしくお願いします。

  • 英語に強い電子辞書を探しています。

    電子辞書の購入を考えているのですが、 種類が多くて困っています。 英語に強い電子辞書は何が良いのでしょうか? 大学一年で、大学で英語とフランス語を専攻しています。 フランス語の辞書も必要なので、後でコンテンツを追加できるものが良いです。 よろしくお願いします。

  • 日本人は英語大好き?

    日本人は英語大好き? こんにちは。毎度くだらない質問です よく、フランス人は英語が嫌いなので英語を話さないとか聞きますが、必ずしもそうではないようです。フランス人の場合、イギリス人でさえフランスに来ればなるべくフランス語で話そうそうとする人が多いのに、日本人の場合は互いに外国語である英語で、しかもフランス人にはことさら分かりにくい英語で話しかけるので困惑するのだそうです。ただ、日本人のが英語で話しかけられて、英語が話せないことに引け目を感じる場合が多いだけのようです。 日本人は英語が下手だと言われますが、その割には英語が巷に氾濫しています。コマーシャルとか必要以上に英語を乱用しています。 日本人が英語を熱心に学び始めたのは明治になってからですが、当時は世界レベルではまだフランス語の方が若干強かった時期でした。おそらく、100年後にたとえスペイン語の方が英語より優勢になったとしても 日本人は英語を最重要視し続けるでしょうね。 それと、日本人は英語の学習熱も高いですね。韓国の方が高いかもしれませんが、特に 幼児から英語を覚えさせようとする親御さんは 成果はどうであれ 日本の方がずっと多いでしょう。日本人が英語を熱心に学習するのは、単に必要性だけでのためではないように感じます。 一方で、英語が嫌いだという人も それは英語という教科が嫌いなのであって、 英語という言語が嫌いな人は少数です。 そこで質問です。どうして、日本人はそんなに英語が好きな人が多いと思いますか?

  • ユダヤ人収容所のパコって?

    先の第二次大戦中、ユダヤ人捕虜の収容所がありました。その収容所内で捕虜の中から選ばれて、同胞に鞭打つ役割を与えられた者がいて、それを「パコ」というはずなんです。このパコのことを詳しく知りたくてネットで検索するのですが出て来ません。英語のスペルは分かりません。Pacoではないようです。ヘブライ語でひょっとして「Pakho」または「Phakho」かも知れませんが、こちらの方はまだ検索をかけておりません。自分が生き延びるために同胞のユダヤ人を犠牲にする"裏切り者"と言えますが、この「パコ」についてご存知の方、詳しくお教え願えませんか? 宜しくお願い致します。

  • チャーミングを英語かフランス語で

    「彼はチャーミングだ」を英語かフランス語でどういいますか?(辞書にはありませんでした)

  • ラテン語学習の意義

    こんにちは。暇つぶしの質問ですが、お時間のある時にでも お付き合い頂ければ幸いです。 日本でもラテン語の参考書や辞書が出版されていますが、日本人がラテン語を学ぶ意義って何でしょうか? ラテン語を学ぶくらいの人は英語とかフランス語が相当できると思うし、英語とかフランス語をベースに学習した方が逆に分かりやすいと思うんですが、どうなんでしょう?