• ベストアンサー

冠詞と動名詞

冠詞と動名詞の使い方が苦手です。 以下の2つの文で、packagingの前にtheをつけると間違いになるのでしょうか?また、theをつけるのとつけないのではどういう違いがあるのでしょうか? 次に動名詞?ですが、packagingをpackageにしても同じ意味になるのでしょうか? どなたかご教授くだされば幸いです。 (1)As for a permanent version of the packaging for roduct, … (2)As for a permanent version of packaging for product, …

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • wickchick
  • ベストアンサー率62% (78/124)
回答No.7

#3です。 補則を読みました。 以前にも書きましたが、特定されていれば定冠詞、そうでなくて一般的な特定されていないものであれば不定冠詞、と考えていいと思います。(もちろんこれって例外は除いてですが<笑>) すでにお話している事だったのですね。それなのであれば、話してることは特定されていますから、theでなければいけないですね。aにしたら一般的になっちゃいますから。 でも、たぶん先方はquixさんが何のお話をされているのかは理解されている事でしょう。 もっと分かりやすく補足をつけてもいいのではないでしょうか? 例えば、"As for the permanent version of the packaging... that we talked about(またはthat I wrote you in my e-mail) a few days ago, ..."の様に言えば、先方も何の話をしているのかすぐに分かると思います。 >また、あくまでもパッケージ(梱包)の話をしたかったのでproductにはtheをつけませんでした。 これなのですが、商品は特定されていない、という事でしょうか? それなのであればtheは必要ないですよね。 梱包という事が分かっているのであれば、一般的に包むのは何らかの商品だという事が分かっているわけですから、productを書かなくてもいいような気もしますが、色々な商品の梱包の話をしているのか、それともひとつの商品の梱包の話をしているのかでも変わってくるかと思います。 >また、packaging にtheをつけるとproductにもtheをつけなければいけないのでしょうか? 何が言いたいかによって違ってきます。 packagingもproductも特定されているのかいないのかを考えてみてくださいね。 例えば… productが青い花瓶だとしましょう。 packagingが円筒形の箱に青い水玉の包装紙だとします。 ここまで特定されているのであれば、両方にtheがつきます。 でも、ここまで特定せず、青い花瓶ではなくただの商品一般だったり、円筒形の箱に青い水玉の包装紙を使わずただの一般的な包装の事だったりする場合はtheがいらなくなります。 なんとなくお分かりいただけましたでしょうか? 冠詞って本当に難しいですよね。 私もずいぶん冠詞で外人の目を回したものです(笑)。 何せ文法ってあまり好きじゃなかったので、感覚で覚えてしまったところもあるのです。 手紙でも口頭でも、一生懸命説明していれば多少の文法の間違いがあったとしても相手には思っているよりもきちんと通じるものです。私も英語でコレポンをしますが、英語が母国語の人だって文法を間違えている事だってあるんですよね。ただ、ちょっと間違えたら全然違う意味になってしまう事もあるから厄介ですよね。 長くなってしまってすみません。 お互い頑張りましょうね。 また分からなかったらおっしゃってください。

quix
質問者

お礼

たいへん解りやすくご説明くださり誠に有難うございました。質問する度に理解が深まりましたので、しつこくなってしまい申し訳ありません。でも本当に助かりました。また分からなかったら宜しくお願いします。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (6)

  • POKIE
  • ベストアンサー率33% (266/784)
回答No.6

#2です。#5さんへの補足に付いて。 1、packagingは不可算名詞と思いますが(したがってaは付かない) 2、以前にこの商品の話をして、すでにお互いがどの商品の話をしているかわかっているのならthe productです。productにtheがあってこそpackagingにtheが付くので、その逆(>packaging にtheをつけるとproductにもtheをつけなければいけない)のではないと思います。

quix
質問者

お礼

ご丁寧に回答いただき本当に有難うございます。 以前より3倍ぐらい解って来たようなきがします。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • wickchick
  • ベストアンサー率62% (78/124)
回答No.5

#3です。 すみません。先程の中で分かりにくいところがありました。 >梱包の仕方(または材料)の話の流れの中で、明らかにひとつの事を指しているのが >明確であれば特定のものを指しているわけですから、#2さんのおっしゃるとおり、 >theでなければおかしいのです。 のところですが、これは(2)の文章の事を指します。 ただでさえわかりにくいのに、もっとわからなくなっちゃいましたね。すみませんでした。 もしまだ判らなかったらおっしゃってくださいね。

quix
質問者

補足

ご丁寧なご説明感謝いたします。この文は、 「Dear Mr. xxx, As for a permanent version of product, ...」という出だしでしたので、冠詞はaを使いました。しかし、このメールを出す数日前に別のメールでこのパッケージの話をしていたので、その場合文の冒頭に出てきてもtheを使うべきか分からなくなった次第です。また、あくまでもパッケージ(梱包)の話をしたかったのでproductにはtheをつけませんでした。この場合packagingにつける冠詞はaでもよいのでしょうか?つまり、文の冒頭でパッケージの話をしていなくても以前話をしている場合はtheなのでしょうか? また、packaging にtheをつけるとproductにもtheをつけなければいけないのでしょうか?ますます解り辛くなってすみませんが、宜しくお願いいたします。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • POKIE
  • ベストアンサー率33% (266/784)
回答No.4

#2です。責任上もう少し説明します。全文を載せてもらわないとはっきりしないのですが… the permanent version of packaging of a product という表現も可能であると思います。 たとえば全文で The permanent version of packaging of a product is to be approved by a customer. (ある)商品の梱包最終形態は顧客によって承認されること といったような文の場合、特定でない商品の梱包について語っているわけですからpackagingにもproductにも定冠詞は不要と思います。 しかし、この文はAs forで始まっているので、すでに有る特定の商品があり、その梱包形態について語っているわけです。これによってまずproductにはtheが付く必要があります。私自身もはっきりしないのはpackagingにtheをつけるかどうかです。productの方にtheが付くことでpackagingも特定されていると考えたのでつけました。 permanentというのは私は最終的な、あるいは恒久的なと理解し、temporaryの反対と考えました。そういった意味で製品が特定されていようがいまいが定冠詞が必要だと考えます。 #2の誤字訂正 最後の部分は梱包仕様です。使用ではありません。すみません。

quix
質問者

お礼

質問の内容が不明瞭なのにもご丁寧に回答くださり感謝いたします。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • wickchick
  • ベストアンサー率62% (78/124)
回答No.3

基本的に定冠詞は何か特定のものをさして話をしているときに使えるもの、不定冠詞は一般的に特定されていないものの話をしているときに使うもの、と考えると分かりやすいでしょうか。(もちろん英語には例外ってたくさんあるんですけれど…) 例題にある文章に前置きがあるのかどうかが分かりませんが、最終版についていきなり話し始めているとしたら、aでもおかしくないはず。最終版と言っても何の最終版の話をしているか特定できないからです。でも、これには例外があります(詳しくは少し後で…)。 梱包の仕方(または材料)の話の流れの中で、明らかにひとつの事を指しているのが明確であれば特定のものを指しているわけですから、#2さんのおっしゃるとおり、theでなければおかしいのです。 例外がある、といいましたが、後ろのpackagingにtheが付いていたとしたら、特定のpackagingについて話していることになりますから、前もtheでなければおかしくなります。 (すみません、ややこしくなってきちゃいました…) さて、あとのpackagingについてtheの有無の違いですが、 theがある場合→ 何かひとつ特定の梱包方法(材料)についてを指しています。なのでtheが付いているわけです。 theが無い場合→ 梱包方法(材料)全般を指しているのでtheが付いていないと考えられます。なのでtheが無い。 packagingというと、何かを梱包する材料や方法、packageというと、梱包される(された)ものと考えられると思います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • POKIE
  • ベストアンサー率33% (266/784)
回答No.2

私も冠詞では苦労していますが… まず私だったらこう書くという例を。 As for the permanent version of the packaging of the product... その商品の梱包(仕様)の最終版としては… ですね。 まず、permanentのまえは定冠詞でないとおかしい。 後の二つは説明が難しいんですが、今はある特定の商品の梱包について話しをしているわけで、こういうのが適当かと思いますが。 packageとpackagingの違いは前者が梱包そのものあるいは梱包に使われる資材(包装し、箱)をさすのに対し後者は梱包の使用をさすことが多いと思います。

quix
質問者

補足

ご回答ありがとうございます。 なにしろ冠詞の使い方が苦手なのでもう少し教えて頂けないでしょうか。The(定冠詞)でなくaを使うと間違いになるのでしょうか? すみませんが、宜しくお願いいたします。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • krykn
  • ベストアンサー率26% (12/46)
回答No.1

間違いではないと思います。品詞の違いとして、冠詞がつけば名詞になり、つかなければ動名詞です。当然、名詞のほうが、「~する」という動作の意味は薄くなります。packageでもいいと思います。その場合は、動作の意味はさらに抽象化されると考えられます。

quix
質問者

お礼

早速のご回答有難うございました。 お礼が遅くなりすみません。 それでは動名詞として使う場合、冠詞はつけてはいけないとも言えるのでしょうか?補足質問になってしまいすみませんが、教えていただけますでしょうか? 宜しくお願いいたします。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 不定詞+動名詞

    以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 The number in the catalog was for a product that we plan to start selling as part of our fall-winter product line. (1)plan to start selling のように不定詞+動名詞は文法的にあっているのでしょうか? (2)sellingの後が穴(単語の抜け)であっていますか? (3)先行詞は a product でよいでしょうか? (4) was for はどのように訳したらよいでしょうか? 沢山の質問で申し訳ございません。

  • 英語定冠詞 the+名詞+名詞

    He is the captain and goalkeeper of our team.という文で二つ目の名詞のgoalkeeprの前には冠詞をつけないのが正しい、と文法書にありました。何となく、ここにもtheを入れたくなりますが、そうすると間違いになるのでしょうか。お分かりの方、教えていただけないでしょうか。

  • 動名詞

    Please read the following guidelines for ( ) books to the Hartleton Public Library. (A) donate (B) donates (C) to donate (D) donating 答え D 参考書の解説 前置詞forの後に続くのは動名詞 質問 前置詞であればすべてその後に続くのは動名詞なのですか? それともforのあとだけ動名詞となるのですか?

  • 名詞と動名詞の使い分けについて

    TOEIC用の問題集を見ていたところ、下記の問題がありました。 選択肢の正当は動名詞のtighteningなのですが、なんで名詞のtightnessではダメなんでしょうか。この問題に限らず、名詞を入れるべき時と動名詞を入れるべき時の区別がつきません。 使い分け方を教えていただけたらと思います。 よろしくお願いします。 (問題) At the meeting, majority of attendness voted for the ( ) of city parking regulations.

  • 動名詞と現在分詞の違いについて

    動名詞と現在分詞の違いについて The plane made a smooth landing. この文の、landingは動名詞ですよね? もしもこのlandingが現在分詞だとするとsmoothが副詞として現在分詞の形容詞的用法のlandingを修飾しているが、そうすると冠詞のaが名詞を修飾しないといけないのにその名詞がないから、landingは現在分詞ではないという解釈でいいですか?

  • 可算名詞の冠詞について

    ただ今DUOで勉強中ですが、中に以下の文があります。 Delivery service is available to our custmers for a slight extra charge. この時、serviceは可算名詞だと思いますが、なぜ冠詞がないのかがわかりません。 冠詞に詳しい方、教えていただけますでしょうか?

  • 動名詞の名詞化表現

    the drawing of a picture(絵を描くこと) his rapid drawing of the picture fascinated me. (彼の絵を描くすばやさに惚れ惚れした) これらの表現は動名詞が完全に名詞化したものだと以前教えてもらったのですが、これと普通の動名詞との違いについていくつか疑問があります。 (1)his drawing of the pictureではなくhim drawing of the pictureにすることはできますか?あと、本当にhis drawing of the pictureという表現は正しいのでしょうか? (2)his rapid drawing of the pictureではなくhis rapid drawing the picture(つまり、普通の動名詞に形容詞がついた形)にすることはできますか? (3)the having drawed of the pictureとかthe being drawedとすることはできますか? (4)副詞をつけてthe drawing of the picture rapidlyとすることはできますか? (5)目的格のofは他の前置詞ではなくofでなければいけないのでしょうか? (6)この表現は元は動名詞だがそれが完全に名詞化したもの、と考えればいいのでしょうか? 質問が多くて本当に申し訳ありませんが、以上について教えていただけるとうれしいです。

  • 動名詞

    動名詞を用いて、一つの文に書き換えて下さい。 1We played tennis this afternoon. We enjoyed it. 2My father used to smoke. He stopped it two years ago. 3Kazuko played the piano well. She was praised for it. 4You are a skillful skier. I am proud of it.

  • 名詞+of+名詞の冠詞の付け方

    標題のofを使ったときの冠詞の付け方が、今一理解できていません。 例えば top(名詞)+ of + page(名詞)で熟語を作りたいとき下記の例題で使用不可であるものを選び出し、理由を添えて頂ければ幸いです。 a top of page a top of a page a top of the page the top of page the top of a page the top of the page

  • これは動名詞?分詞?

    The man thanked her for helping him. という文があるのですが、このhelpingは動名詞ですか?分詞ですか? またこのhelping himはどのように訳せば良いのでしょうか?